Letras: D

276 Artículos 

  • Dajla, no Dakhla, es el topónimo recomendable para referirse a esta ciudad del Sáhara Occidental, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden leerse frases como «Gisela Pulido inicia el Mundial en Dakhla» o «Tras la primera escala en Dakhla, el...

  • Escríbase Dakota del Norte y no North Dakota. El Diccionario panhispánico de dudas aclara que Dakota del Norte es la forma con la que tradicionalmente se designa en español a este estado norteamericano. No conviene emplear, por tanto, el nombre inglés North Dakota, aunque lo encontremos...

  • Escríbase Dakota del Sur y no South Dakota. Dakota del Sur es la forma con la que tradicionalmente se designa en español a este estado norteamericano. No se recomienda, por tanto, el nombre inglés South Dakota. Recuérdese que como gentilicios son válidos dakoteño y dakoteño del sur.

  • El compuesto dalái lama se escribe con minúsculas iniciales, con tilde en la primera palabra y sin guion intermedio, tal como indica la vigesimotercera edición del diccionario académico. En las noticias en las que se habla del supremo dirigente espiritual y político del Tíbet, aparecen frecuentemente frases como...

  • Adaptación al español del anglicismo dandy. En los medios de comunicación, encontramos ejemplos como «El dandy que sedujo a los militares» o «Es un vademécum laboral para el dandy». Término con el que se alude al ‘hombre que se distingue por su elegancia’. Se recomienda es emplear la forma adaptada al...

  • La grafía dar abasto, en dos palabras, es la adecuada para indicar que alguien o algo es suficiente para llevar a cabo una tarea o cubrir una necesidad, por lo que se desaconseja escribir dar a basto. En los medios de comunicación pueden verse frases como «En los...

  • Se prefieren avisar, comenzar y dejar o hacer constancia. Recuérdese que el español tiene verbos que específicamente denotan los significados de ‘dar aviso’, ‘dar comienzo’ y ‘dar constancia’. Es, por tanto, preferible el uso de avisar al de dar aviso y el de comenzar a dar...

  • Se recomienda evitar la expresión dar credibilidad y sustituirla por creer o dar crédito. Credibilidad , tal y como leemos en el diccionario de la Real Academia Española, significa ‘cualidad de creíble’, algo que puede tenerse o no, pero que no se da; dar credibilidad es...

  • En las expresiones dar la casualidad y dar la impresión no es adecuado suprimir la preposición de. Normalmente, ambas locuciones se construyen seguidas de una oración subordinada introducida por la conjunción que, según indica el Diccionario panhispánico de dudas. La supresión indebida de una preposición (en este caso de) delante de la conjunción que,...

  • La expresión dar por hecho, tal y como aclara el Diccionario panhispánico de dudas, concuerda en número y género con aquello a lo que hace referencia. Sin embargo, en muchas ocasiones, se pueden oír o leer frases en las que esta expresión aparece como si fuera invariable:...

  • En las locuciones dar que pensar, dar que hablar, dar que decir…, el pronombre relativo que se escribe sin tilde. En los medios de comunicación se encuentran a veces frases como «Rusia prueba con éxito un misil balístico nuclear que dará qué pensar a sus enemigos» o «Marcelo...

  • Dar rienda suelta y dar vía libre, pero no dar rienda libre, son expresiones adecuadas para indicar que no se pone freno a algo. No obstante, en la prensa se ven en ocasiones frases como estas: «El megadecreto da rienda libre a la posibilidad de cobrar...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios