Adaptación al español del anglicismo dandy.
En los medios de comunicación, encontramos ejemplos como «El dandy que sedujo a los militares» o «Es un vademécum laboral para el dandy».
Término con el que se alude al ‘hombre que se distingue por su elegancia’. Se recomienda es emplear la forma adaptada al español dandi, plural dandis, y no la grafía inglesa dandy.
Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El dandi que sedujo a los militares» o «Es un vademécum laboral para el dandi».
En el caso de preferir el término inglés, se recomienda escribirlo en cursiva o entrecomillado, si no se dispone de este tipo de letra.