Tipos: léxico

2522 Artículos 

  • La construcción Día de la Liberación y el nombre Juneteenth se escriben con mayúsculas y sin resalte. Con motivo de la aprobación por parte del Senado de los Estados Unidos de un nuevo día festivo, es habitual leer en la prensa frases como «Biden firmará en breve el...

  • El término favoritismo alude a la preferencia injusta por algo o alguien, al margen de sus méritos y, por lo tanto, no es adecuado emplearlo con el sentido de ‘condición de favorito’ o ‘ventaja’. Sin embargo, en las informaciones relacionadas con la Eurocopa se está empleando...

  • La forma adecuada de aludir a los jugadores que, por su nivel y sus marcas anteriores, tienen un tratamiento especial en la programación de los torneos es cabezas de serie, no sembrados. En las noticias deportivas, sobre todo las relacionadas con el tenis, pueden verse ejemplos...

  • La expresión inglesa gift card se puede traducir sin problemas como tarjeta de regalo o tarjeta regalo. En los medios no es raro encontrar ejemplos como los que siguen: «Las gift card son líderes en el comercio electrónico», «El alcalde de Antofagasta desmiente la entrega de...

  • Lapso es el término adecuado para hacer referencia al espacio de tiempo que transcurre entre dos límites, no lapsus. Sin embargo, en la prensa se encuentran con frecuencia ejemplos como «La vacunación comenzaría una vez llegue al país el segundo componente, el cual debe ser aplicado...

  • La voz sexnología, formada a partir de sexo y tecnología, es válida en español para hacer alusión a la tecnología relacionada con los dispositivos sexuales inteligentes. En los medios de comunicación pueden leerse noticias como las siguientes: «Sexnología y vibradores inteligentes, nuevos objetivos para los hackers», «S2 Grupo advierte de...

  • Patología significa ‘parte de la medicina que estudia las enfermedades’ y ‘conjunto de síntomas de una enfermedad’, de acuerdo con la Academia, de modo que solo puede considerarse sinónimo de enfermedad en un uso no especializado. En los medios pueden encontrarse frases como «La pandemia producida por el coronavirus ha afectado indirectamente a otras...

  • Cherri, con i latina, es la adaptación recomendada de la voz inglesa cherry. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «El truco para cortar tomates cherry rápidamente», «Para los paladares poco amigos de los ejemplares más ácidos, la opción son los tomates cherry,...

  • Personal, plantilla, empleados o equipo directivo, según el contexto, son alternativas en español a la voz inglesa staff, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «La NBA endurece el protocolo sanitario y castigará a jugadores y...

  • Se recomienda evitar el uso de suero para aludir a una vacuna, dado que es un tipo de medicamento distinto. En los medios pueden encontrarse frases como las siguientes: «Se decidió aplicar el suero de AstraZeneca a mayores de 55 años», «Existe un fondo de vacunas...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para la redacción de las noticias relacionadas con este deporte, cuyo objetivo es golpear, con una raqueta ligera, el volante para que caiga en la zona del oponente pasando por encima de la red. 1. Bádminton,...

  • Cámper, con tilde y en redonda, es una adaptación apropiada en español para designar un tipo de vehículos destinados al uso campista, y camperizar es un verbo derivado adecuadamente de ella.  En los medios de comunicación pueden verse diferentes formas de redactar este término: «Solo en 2020...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios