Letras: L

139 Artículos 

  • Con motivo de los cincuenta años de la llegada a la Luna, se ofrece una serie de consejos sobre términos que pueden presentar dudas en la redacción de las noticias sobre este asunto. 1. Luna, con mayúscula inicial La voz Luna se escribe con mayúscula inicial en contextos...

  • Afueras es un sustantivo con significado diferente del de los adverbios de lugar fuera y afuera. El sustantivo afueras significa ‘periferia o alrededores de una población’ y no debe confundirse con los adverbios de lugar fuera y afuera. Por tanto, en ejemplos como «Mientras en el interior transcurría el acto,...

  • En los últimos días es noticia la reelección de Alexandr Lukashenko como presidente de Bielorrusia y las protestas que han seguido a las elecciones. Aquí se pueden escuchar el nombre y apellido del presidente de ese país pronunciados por una periodista de la Agencia EFE en...

  • Un logaritmo es el exponente empleado en ciertos cálculos aritméticos, mientras que un algoritmo es la secuencia de operaciones que soluciona un problema. Sin embargo, y quizá por su parecido fonético, no es infrecuente encontrar que estas dos palabras se confunden en algunas informaciones, como en...

  • El plural de antisistema, término que se escribe en una sola palabra, es invariable cuando funciona como adjetivo (grupo antisistema, grupos antisistema), mientras que, si es sustantivo, puede ser invariable o formar el plural regular: los antisistema o los antisistemas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Lo...

  • La voz inglesa learnability puede ser traducida en español por el neologismo aprendibilidad. En las noticias es cada vez más frecuente encontrarse con este anglicismo en frases como «‘Learnability’, la palabra del futuro» o «La capacidad de seguir aprendiendo, la learnability, será lo que permita a...

  • Los términos basureo y basurear son alternativas en español al anglicismo littering. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Es fundamental un cambio en la conducta de la sociedad para frenar las devastadoras consecuencias del littering», «Buscamos ampliar la información que tenemos sobre...

  • La construcción inglesa love bombing, que alude a una forma de manipulación, puede sustituirse por bombardeo de amor. Pueden encontrarse en los medios titulares como estos: «Love bombing: cómo detectar que lo están haciendo contigo y qué puedes hacer para evitarlo», «La persona que realiza el...

  • La expresión loot box, con la que se alude a los cofres que se adquieren con dinero real en algunos videojuegos y que contienen objetos aleatorios útiles para el desarrollo de estos, puede traducirse como caja de botín o caja de recompensas. En los medios de...

  • Keir Starmer, Rebecca Long-Bailey, Lisa Nandy, Jess Phillips y Emily Thornberry son los cinco candidatos a suceder a Jeremy Corbyn al frente del Partido Laborista británico. A continuación se pueden escuchar sus nombres y apellidos pronunciados por nuestra compañera de la Agencia EFE en Londres María...

  • La expresión captar capital es preferible, en el ámbito de los medios de comunicación, a levantar capital, que se usa con frecuencia en informaciones sobre el mundo financiero. En los medios de comunicación es frecuente leer frases como «Es probable que esas dos entidades tengan que...

  • Bucle o circuito son alternativas preferibles a loop en la expresión loop de dopamina, que se emplea para aludir a la generación de este neurotransmisor del cerebro que nos incita a la acción.  En la prensa, puede encontrarse en frases como «Los juegos son auténticos loops...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios