Tipos: topónimos y gentilicios

283 Artículos 

  • Pakistán, con ka, es la grafía recomendada en español para el nombre de este país asiático, mejor que Paquistán. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «Las hermanas habían viajado a Paquistán engañadas», «Se ha vuelto una estrella por sus...

  • El nombre de Transnistria es el recomendado para referirse a la región que se encuentra en la frontera de Moldavia con Ucrania, mejor que Transdniéster, Transdniestria o Cisdniéster. En las noticias es posible encontrar este topónimo escrito de diversas formas: «Moscú apunta la mirada hacia la...

  • La grafía adecuada del nombre de este país europeo es Moldavia, no Moldova. Sin embargo, se encuentran en los medios de comunicación frases como «Putin persigue que Moldova tenga muy difícil convertirse en miembro de la UE», «Moldova, con 387 muertes por cada 100 000 habitantes, sigue...

  • Con motivo de los acontecimientos que están teniendo lugar en Ucrania, se ofrecen a continuación algunas claves para una correcta redacción de las informaciones sobre este conflicto: 1. Ucraniano, mejor que ucranio Ucraniano, mejor que ucranio, es la forma recomendada para referirse a los habitantes de Ucrania,...

  • Crimeo es el gentilicio recomendado para referirse a los habitantes de Crimea. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «Afirmó que no respetan la decisión de los crimeanos de integrarse en Rusia» o «El mandatario felicitó a los crimeanos y...

  • Ucraniano, mejor que ucranio, es el nombre recomendado para referirse a los habitantes de Ucrania. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El ejército ucranio ya no es el puñado de soldados con equipamiento obsoleto de hace ocho años», «Será la primera vez que el ucranio...

  • Kazajistán, escrito con una i entre la jota y la s, es la forma adaptada a la ortografía y pronunciación españolas del nombre de este país. Sin embargo, en algunas noticias, tanto el nombre del país asiático como el de su ciudad principal aparecen escritos de diversas...

  • Tigré, no Tigray, es el nombre recomendado en español de la región situada al norte de Etiopía. A propósito del conflicto que vive el territorio, en los medios es frecuente encontrar ejemplos como los siguientes: «Grupos rebeldes de Tigray forman alianza para derrocar al Gobierno de...

  • Con motivo de la celebración en Glasgow de la Conferencia de las Partes (COP26) sobre el cambio climático, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: 1. Crisis climática, cambio climático, emergencia climática La expresión crisis climática es más adecuada...

  • Con motivo de la erupción del volcán de Cumbre Vieja en la isla española de La Palma, a continuación se ofrecen algunas claves para una redacción adecuada de las noticias relacionadas con este hecho. 1. La Palma, con el artículo en mayúscula El artículo forma parte del...

  • Conakri, con i latina, es la grafía adecuada del nombre de la capital de Guinea, por lo que se desaconseja el uso de Conakry. A propósito del golpe de Estado en el país africano, se ven en los medios frases como «Un grupo de militares da...

  • El nombre recomendado en español de la isla situada en la costa oriental de Grecia es Eubea, mejor que Évia. En las informaciones sobre esta isla, no es raro que su nombre aparezca escrito de diversos modos, tales como Evia, Evvoia o Evvia,  adaptados del griego moderno,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios