Letras: C

652 Artículos 

  • El sustantivo critérium (plural critériums) se escribe con tilde, tal como indica la vigesimotercera edición del diccionario académico. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Valverde recordó que en la contrarreloj del Criterium del Dauphiné Liberé Froome estuvo por encima no sólo de...

  • La expresión crítica del cuerpo es preferible al extranjerismo body shaming, que se utiliza para hacer referencia a los comentarios negativos hacia alguien basándose en su aspecto físico o cuando una persona se siente acomplejada con su cuerpo. En los medios de comunicación aparecen titulares como...

  • Croché es la adaptación gráfica al español de crochet. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases en las que se emplea el extranjerismo: «Cómo engancharse al crochet durante el confinamiento» o «Un pantalón de rejilla que hacía un guiño al crochet que...

  • Es preferible la grafía adaptada crol, mejor que la voz inglesa crawl, para referirse a este estilo de natación. El término crol, recogido en el Diccionario panhispánico de dudas como forma hispanizada del anglicismo crawl, se emplea como sinónimo de estilo libre por ser el utilizado...

  • La expresión microfinanciación (colectiva) es una alternativa preferible al término inglés crowdfunding, que se emplea a menudo para referirse al mecanismo de financiación de proyectos por medio de pequeñas aportaciones económicas de una gran cantidad de personas. Así, es frecuente encontrar en los medios frases como «El partido...

  • Subcontratación masiva voluntaria o colaboración masiva son alternativas en español al anglicismo crowdsourcing. Se trata de un término acuñado por el periodista estadounidense Jeff Howe, para dos significados principales: ‘la subcontratación de un trabajo que tradicionalmente hacía una persona, a un amplio grupo de personas en forma de...

  • Cruasán, plural cruasanes, es la adaptación al español del galicismo croissant, con el que se designa a un ‘bollo de hojaldre en forma de media luna’. En los medios de comunicación es habitual ver frases como «Alimentos de desayuno: magdalenas, bizcochos, croissanes, todo tipo de galletas, etc.», «Haremos turrón de curasán y...

  • Tanto el singular crudité como el plural crudités son formas válidas para referirse a un plato compuesto por hortalizas crudas y no necesitan resalte. En medios digitales generalistas y del ámbito de la gastronomía se leen oraciones como «Para la crudité, las opciones más recomendadas son la zanahoria, el...

  • Cruento no es sinónimo de cruel, por lo que se recomienda diferenciar sus significados. El adjetivo cruento, tal como indican el diccionario académico y el diccionario de uso Clave, se aplica a lo que causa derramamiento de sangre: «Argentina condenó el cruento atentado terrorista en Kenia» o...

  • Las secuencias de dos o más vocales no se separan con guion de final de línea, por lo que divisiones como cu-ál o po-eta resultan inapropiadas. Las normas sobre la división de palabras al final de los renglones expuestas por las academias de la lengua en la...

  • El nombre adecuado de uno de los músculos del muslo es cuádriceps, con tilde en la a, y no cuadríceps. Sin embargo, en las noticias, especialmente en las deportivas, aparece a veces esta segunda forma: «El delantero se marchó del entrenamiento por una lesión en el...

  • La palabra cuadriga es una voz llana terminada en vocal, por lo que no lleva tilde y su pronunciación adecuada es /kuadríga/. En las noticias en torno a la crisis griega empieza a verse con frecuencia ese término empleado para referirse a los cuatro principales organismos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios