croché, mejor que crochet

Foto: ©Archvio Efe/Javier Cebollada

Croché es la adaptación gráfica al español de crochet.

Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases en las que se emplea el extranjerismo: «Cómo engancharse al crochet durante el confinamiento» o «Un pantalón de rejilla que hacía un guiño al crochet que tejían nuestras abuelas».

Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, para hacer referencia a la ‘labor de punto que se hace con aguja de gancho’, es adecuado utilizar en español la forma croché, adaptación del término francés crochet.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Cómo engancharse al croché durante el confinamiento» y «Un pantalón de rejilla que hacía un guiño al croché que tejían nuestras abuelas».

Sin embargo, se recuerda que el término asentado en español para este tipo de labor es ganchillo, como se registra en el Diccionario de la lengua española.

En cualquier caso, si se opta por el galicismo crochet, lo apropiado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios