Letras: S

336 Artículos 

  • Las expresiones mano a mano y tanda de mano a mano son apropiadas para referirse a la nueva propuesta de la FIFA para desempatar los partidos de fútbol sin disputar prórroga ni lanzar penaltis. Tal como sucede en deportes como el hockey sobre hierba, se trata de una serie de cinco oportunidades para que...

  • Al escribir el nombre de las tarjetas que utilizan los celulares o teléfonos móviles, puede optarse tanto por la grafía que mantiene la sigla, tarjeta SIM, como por la que considera que esta expresión está lexicalizada, tarjeta sim. En los medios de comunicación se pueden encontrar...

  • Televisión (o televisor) inteligente es una alternativa al anglicismo smart TV, que hace referencia a los aparatos conectados a internet y que tienen algunas características propias de las computadoras. En los medios es muy común encontrar frases como «El Smart TV domina el mercado en Argentina», «YouTube para los jóvenes y televisión para...

  • Sacar adelante algo, y no tirar adelante algo, es la forma adecuada para expresar que se lleva un asunto o negocio a feliz término. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El hecho de tirar adelante un proceso de ruptura sin contar con la...

  • Una salva es un ‘saludo hecho con armas de fuego’ y, por tanto, no equivale a un mero disparo al aire. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran a veces oraciones como «La Marina de Corea del Sur dispara salvas de aviso contra los...

  • En el mundo de los negocios, y muy especialmente en el ámbito de la innovación y las nuevas tecnologías, se denomina empresa start-up a aquella sociedad que, pese a su juventud y falta de recursos, consigue obtener resultados en el mercado y pasar a un siguiente nivel estructural...

  • El término sinvivir, que significa ‘estado de angustia que hace vivir con intranquilidad a quien lo sufre’, se escribe en una sola palabra. Sin embargo, se pueden ver ejemplos del uso incorrecto de esta palabra en algunos medios: «Para las familias de soldados españoles destinados en Afganistán,...

  • Balance y saldo son dos palabras adecuadas para referirse al resultado de los daños o las víctimas de un accidente. Balance es la ‘comparación de lo favorable y desfavorable de una situación’, y también el resultado de esta comparación. Como evolución de este significado el uso ha generado otro:...

  • La conjunción sino va precedida de coma en frases con valor adversativo, como en «El problema no son las crisis financieras en sí mismas, sino el aumento de la desigualdad económica». Sin embargo, tal y como indica la Ortografía académica, existe una excepción a esta regla:...

  • Las expresiones vacaciones de primavera o receso de primavera son alternativas al anglicismo spring break, que se usa para aludir sobre todo al descanso, por lo general en marzo, que disfrutan los estudiantes de centros educativos superiores en Norteamérica. En los medios de comunicación aparece en ocasiones el...

  • El anglicismo sell-off, que se utiliza para referirse a la venta multitudinaria de acciones en bolsa, puede traducirse al castellano como venta masiva u oleada de ventas.  En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los mercados vieron un nuevo sell-off y una importante...

  • La expresión video (o vídeo) sexual es un equivalente en español al anglicismo sex tape. En algunos medios de comunicación es habitual leer titulares como «El futbolista está pendiente de la inminente decisión ante el escándalo del sextape», «Todo sobre el “sex tape” del actor» o «La historia de la...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios