#puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para añadir la adaptación sorpaso y la alternativa sobrepaso.
La adaptación sorpaso (con una sola ese en la sílaba final) así como las formas españolas sobrepaso, adelantamiento y superación son alternativas válidas al italianismo sorpasso, cada vez más frecuente en los medios de comunicación.
Así, es habitual encontrar en las noticias frases como «El partido cree que el sorpasso se decidirá en Madrid, Andalucía y las dos Castillas el 28A», «El líder ha admitido que el sorpasso será difícil» o «Los datos demuestran que ya se ha producido el “sorpasso” del aeropuerto de Barcelona al de Madrid en número de viajeros».
El término sorpasso, de acuerdo con el diccionario Clave, hace referencia al ‘fenómeno por el que, en unas elecciones, un grupo político supera sobradamente a otro’. En concreto, actualmente suele utilizarse para informar del adelantamiento de un partido a otro, aunque no sea por amplio margen (generalmente de forma inesperada y entre formaciones de un espectro político cercano), así como para apuntar al adelantamiento o superación económicos o en otros campos.
La adaptación al español sorpaso (con una sola ese en la sílaba final y en redonda) no presenta dificultades de adecuación a la ortografía española y ya tiene uso. También empieza a emplearse el verbo sorpasar, igualmente bien formado a partir del sustantivo sorpaso.
Otra alternativa es utilizar el sustantivo sobrepaso, del verbo sobrepasar, que sigue el paradigma de términos como repaso o traspaso y tiene la ventaja del parecido con el original italiano.
También es posible emplear los sustantivos adelantamiento y superación, que se habían propuesto inicialmente y que siguen siendo alternativas válidas.
Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «El partido cree que el sorpaso se decidirá en Madrid, Andalucía y las dos Castillas el 28A», «El líder ha admitido que el sobrepaso será difícil» y «Los datos demuestran que el aeropuerto de Barcelona ya supera al de Madrid en número de viajeros».
En cualquier caso, si se opta por el italianismo sorpasso, con tres eses, lo apropiado es escribirlo como un extranjerismo crudo, es decir, en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.