soundtrack en español es banda sonora

Foto: © archivo Efe

En las noticias de espectáculos se suele hacer referencia a la pieza musical o conjunto de canciones asociadas a una película, serie de televisión u otro tipo de obra mediante el término del inglés soundtrack: «Javiera Mena, Camila Moreno y Astro son parte del soundtrack de la cinta», «Es la fecha de salida del último soundtrack de la saga de Harry Potter» u «Hoy sus álbumes ondean como bandera de una época y forman parte del soundtrack de la vida de varias generaciones».

En español existe la expresión banda sonora, de modo que el uso del anglicismo soundtrack es innecesario.

También se suele emplear la sigla BSO (banda sonora original).

Así, en los ejemplos citados habría sido preferible escribir «Javiera Mena, Camila Moreno y Astro son parte de la banda sonora de la cinta», «Es la fecha de salida de la última banda sonora de la saga de Harry Potter» y «Hoy sus álbumes ondean como bandera de una época y forman parte de la banda sonora de la vida de varias generaciones».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios