Letras: B

184 Artículos 

  • Arrendamiento financiero es una alternativa en español al anglicismo tax lease, empleado especialmente en el sector naval en relación con el arrendamiento financiero de buques. Con motivo de la decisión por parte de la Comisión Europea de obligar a las agrupaciones de interés económico a devolver las...

  • Con motivo de los atentados terroristas que se han producido en Bruselas, se ofrece a continuación una serie de claves para informar adecuadamente en las noticias relacionadas. 1. Aeródromo y aeropuerto no significan lo mismo Un aeródromo es un área destinada total o parcialmente a la llegada,...

  • El anglicismo binge drinking, que se refiere al consumo rápido de grandes cantidades de alcohol, puede traducirse en español por atracón de alcohol. Empieza a ser habitual encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «El binge drinking, una moda al límite», «El binge drinking obligó al ingreso...

  • La letra b también se usa como adjetivo con el significado de ‘que queda fuera del control de la Hacienda pública’ (caja b, dinero b, contabilidad B), tal y como indica el Diccionario académico. En los medios de comunicación es habitual encontrar este uso en frases como...

  • El anglicismo baby boom se escribe en dos palabras y en cursiva, y puede alternar en ocasiones con explosión de natalidad. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Cuando entre la generación del babyboom, se va a incrementar sobremanera el gasto en pensiones», «Tras el baby...

  • Cada vez es más frecuente encontrarse con el anglicismo baby sitter, referido a ‘persona que trabaja cuidando niños pequeños mientras los padres están fuera’, en lugar de sus posibles equivalentes en español niñera, niñero o canguro. Aunque es preferible el uso de las expresiones españolas mencionadas, no es inapropiado el...

  • El anglicismo backstage se emplea para referirse a la parte de atrás de un escenario, una pasarela, etc. y se recomienda traducirlo por entre bastidores. Este término inglés aparece frecuentemente en las informaciones relacionadas con el mundo de la moda y también al hacer referencia a...

  • La expresión copia de seguridad es una alternativa en español al anglicismo backup, empleado en textos relacionados con la informática. En los medios informativos se utiliza con frecuencia el término inglés: «La única salida, en estos casos, es tener un buen back up que permita recuperar la información»...

  • El bádminton es un deporte que consiste en golpear con una raqueta ligera y de mango largo un volante o rehilete hasta lanzarlo al suelo del campo rival por encima de una red. 1. Bádminton, con tilde Aunque se trata, al parecer, de un deporte de origen asiático,...

  • La voz inglesa badminton (‘deporte que se juega con raquetas ligeras’) ha conservado en su adaptación al español la pronunciación esdrújula etimológica, por lo que debe escribirse con tilde. Según el Diccionario terminológico del deporte, de Jesús Castañón, el bádminton es un deporte que consiste en golpear con una...

  • Bafle es la adaptación gráfica del término inglés baffle, que significa ‘caja que contiene un altavoz o un juego de altavoces y proporciona mejor calidad y difusión del sonido’, según el Diccionario del estudiante, de la Real Academia Española. Sin embargo, no es extraño encontrar en...

  • El gentilicio de la capital de Irak, Bagdad, en español culto es bagdadí, y su plural es bagdadíes, aunque como indican las nuevas normas gramaticales no se consideran incorrectos los plurales en -s (bagdadís). Ver también plural.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: