Atracón de series o maratón de series son alternativas válidas en español para el anglicismo binge watching.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «En estos días vemos también un incremento del binge-watching», «No solo está en la cúspide del binge-watching esta semana, también es la serie de habla no inglesa más vista de la historia de Netflix» o «De nuevo, vuelve a ser la serie más vista en binge watching internacionalmente».
El diccionario Oxford Learner’s define el sustantivo binge-watching como la práctica de ver seguidos numerosos episodios de una serie. En este sentido, la palabra atracón significa en español ‘exceso en una actividad cualquiera’, de modo que atracón de series es una buena alternativa si se quiere evitar el anglicismo.
Además, existe la expresión maratón de series, que se usa tanto para la acción de ver capítulo tras capítulo en una plataforma como para la programación por parte de una cadena de varios episodios seguidos de una serie.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «En estos días vemos también un incremento de los atracones de series», «No solo está en la cúspide de los maratones de series esta semana, también es la serie de habla no inglesa más vista de la historia de Netflix» y «De nuevo, vuelve a ser la serie más vista en el maratón de series internacionalmente».