Letras: V

139 Artículos 

  • La expresión violencia infantil resulta ambigua, pues puede interpretarse que los niños actúan con violencia o, por el contrario, que son víctimas de esta. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Existen otros factores que influyen como detonante de la violencia infantil» o «Bogotá, una de...

  • El término vip, que el Diccionario recoge con el significado de ‘persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante’, se escribe en redonda y con minúsculas, ya que es un anglicismo plenamente asentado en español. Vip, procedente de la sigla inglesa VIP...

  • La palabra viral es válida también como sustantivo con el significado de ‘mensaje, idea o contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios de internet’. En las noticias sobre tecnologías de la información y la comunicación...

  • Viral y vírico pueden utilizarse indistintamente, en el ámbito de la medicina, ya que se consideran sinónimos. Es frecuente encontrar en los medios de comunicación ejemplos como «La paciente tiene menos carga viral en la sangre» o «El vehículo continuó trasladando pacientes sin que fuese desinfectado...

  • El término viricida es el adecuado para referirse a todo aquello que es capaz de acabar con un virus, por lo que se desaconseja la voz virucida.  En los medios de comunicación es común encontrar frases como «Los virucidas autorizados por Sanidad en España que son...

  • Los términos virtualizar y virtualización, empleados en el ámbito de la informática, pese a no figurar en los diccionarios, son construcciones válidas en español. En los medios de comunicación se detectan distintos usos de estos términos, derivados del adjetivo virtual y relacionados con su acepción científica: ‘que tiene existencia aparente...

  • Ante la presencia en los medios de comunicación de noticias relacionadas con enfermedades causadas por diversos virus, se ofrecen a continuación una serie de claves acerca de las diferentes formas de identificarlos. Como nombre común o vernáculo Esta es la forma que aparece con mayor frecuencia en...

  • La expresión virus FIFA, con la que se alude a las secuelas que sufren los equipos de los clubs deportivos cuando sus jugadores regresan lesionados o sobrecargados tras un partido con sus selecciones respectivas, se escribe con virus en minúscula y sin necesidad de cursivas...

  • Vis a vis, con uve y sin guiones (no bis a bis ni vis-a-vis), es la forma adecuada para referirse en general a un encuentro cara a cara, sin intermediarios, y más específicamente a los que se permite mantener a los presos en la cárcel. En...

  • Las expresiones visado de oro o dorado y visa de oro o dorada son alternativas válidas al anglicismo golden visa, empleado para referirse habitualmente a los permisos de residencia para inversores. A este respecto, en los medios de comunicación es común encontrar frases como «El Gobierno anuncia el...

  • El empleo del término visibilizar con el significado de ‘sacar a la luz’ es válido. Según el Diccionario de la Real Academia Española visibilizar es ‘hacer visible artificialmente lo que no puede verse a simple vista, como con los rayos X los cuerpos ocultos, o con el microscopio los...

  • Con motivo de la visita del presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, a Cuba se ofrecen a continuación algunas claves para una adecuada redacción de las informaciones relacionadas con este asunto. 1. EE. UU. o EUA, mejor que USA Tanto la abreviatura EE. UU. (duplicando las letras para...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios