Letras: P

441 Artículos 

  • Sitio de moda o lugar imprescindible, según el contexto, son algunas alternativas a la expresión inglesa place to be para indicar que un determinado espacio (local, restaurante, etc.) es un lugar que conviene frecuentar porque se quiere seguir una moda o porque es importante en algún...

  • La expresión plan B (o plan b), con el significado de ‘plan alternativo’, no necesita comillas ni ningún otro resalte. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Valverde reactiva el ‘Plan B’», «La fecha del regreso de James se desconoce y el cuerpo técnico tendrá que pensar en...

  • Plan, planificación, programa o programación son algunas alternativas en español al anglicismo planning, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El planning del Barcelona», «En 2014, de acuerdo con su planning general, prevé inversiones de 3380 millones de dólares» o «Han...

  • En la expresión plasma de convaleciente, que refiere a ciertas sustancias extraídas de la sangre que pueden emplearse en algunos tratamientos médicos, no es adecuado omitir la preposición de. En las noticias relacionadas con la lucha contra el coronavirus, no es raro encontrar ejemplos como los...

  • Para expresar que algo puede recibir una acción, la construcción adecuada es susceptible de + infinitivo («Es susceptible de abreviarse»), no plausible de + infinitivo («Es plausible de abreviarse»). No obstante, pueden encontrarse frases como estas en algunos medios de comunicación: «Era la primera vez que...

  • El término inglés play-off (o playoff) puede sustituirse en español por eliminatoria o, según el contexto, por otras voces como fase final, promoción o desempate. Sin embargo, se ve cada día con más frecuencia en las informaciones deportivas: «Así podrás ver por televisión el play-off de ascenso a segunda y...

  • El término inglés playlist puede ser traducido en español como lista de reproducción.  En los medios de comunicación, pero también en el lenguaje cotidiano y en algunos programas informáticos, es cada vez más frecuente encontrar frases como «Esta es la playlist oficial de la coronación de Carlos III», «Les...

  • Se recomienda que no se abuse del verbo finalizar cuando se hable de tiempo, ya que para este caso existen otros más apropiados como vencer, expirar o cumplirse. Uno de los problemas más comunes en la redacción de noticias en español es la utilización repetida de...

  • Con motivo de la celebración del plebiscito sobre la nueva Constitución chilena, que se celebrará el próximo 17 de diciembre, se ofrecen las siguientes claves de redacción. 1. Plebiscito y referéndum (o referendo) En el lenguaje general, los términos plebiscito y referéndum o referendo tienen significados a menudo intercambiables. Así, conforme...

  • Con motivo de la celebración del plebiscito sobre el acuerdo de paz entre el Gobierno de Colombia y las FARC, se ofrecen las siguientes claves de redacción. 1. Plebiscito y referéndum (o referendo) En el lenguaje general, los términos plebiscito y referéndum o referendo tienen significados a menudo intercambiables. Así, conforme...

  • PLN es la sigla en español de procesamiento del lenguaje natural, mientras que NLP es la sigla correspondiente al desarrollo en inglés natural language processing. En las noticias sobre ciencia y tecnología es habitual encontrar la sigla inglesa: «Se abordarán temas avanzados, como el Procesamiento de Lenguaje Natural (NLP) o...

  • La expresión plot twist puede sustituirse en español por giro argumental. No obstante, es habitual encontrar en los medios frases como las siguientes: «Se ha producido un extraordinario ‘plot twist’», «Plot twist: las psicólogas también van a terapia» o «¿Buscas un buen plot twist para tu...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios