Letras: F

180 Artículos 

  • En la estructura faltar por + infinitivo, lo adecuado es hacer concordar en número el verbo con el sujeto, esto es, con aquello que está pendiente: falta por ultimar el acuerdo en singular, pero faltan por ultimar los acuerdos en plural. Es común encontrar en diversos...

  • Zona de hinchas, aficionados, seguidores o forofos, o zona para la hinchada, la afición o, en algunos países, para la fanaticada o la porra son equivalentes en español preferibles a fan zone. En los medios de comunicación aparece con frecuencia esta expresión inglesa: «Así son las...

  • Las construcciones comunidad fan o comunidad de seguidores son algunas de las opciones por las que puede sustituirse el anglicismo fandom. Esta palabra puede verse habitualmente en los medios de comunicación en frases como «Cómo se llama el fandom de Blackpink y qué significa ese nombre»,...

  • El término fanficción, en una sola palabra, es una alternativa a la voz inglesa fan fiction, que hace referencia a una historia en cuyo argumento suele aparecer un personaje de una obra de ficción. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «En su juventud alcanzó...

  • El neologismo farandulizar, empleado con el sentido de ‘frivolizar o enfocar un asunto con banalidad’, es correcto en español. En algunos medios de comunicación resulta habitual leer expresiones como «La presidenta llamó al Gobierno a tomar con seriedad la llegada de las vacunas y no farandulizar...

  • La expresión fast track puede reemplazarse por inmediato, relámpago o (por la) vía rápida, entre otras. En las noticias se usa en ocasiones este giro inglés, como en las siguientes frases: «En visita “fast-track”, el presidente llega a Ecuador», «Un grupo de apenas 12 diputados impidieron...

  • Tanto favicón como favicono son formas válidas y sus plurales respectivos son favicones y faviconos. Últimamente, es habitual encontrar frases como «¿Quieres saber cómo crear un favicon personalizado para tu blog?» o «Este sitio permite la creación de iconos y ‘favicon’ en línea totalmente gratis». Esta forma inglesa, que hace referencia...

  • ¿Quién ganará la Copa Confederaciones?, ¿asistiremos a una final entre España y Brasil? Sin duda, todas las apuestas apuntan como favoritas a estas dos selecciones, exponentes del fútbol de combinación. Tanto tocan el esférico los anfitriones brasileños que por pasar intentan pasar hasta la pelota de...

  • #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para añadir el significado de ‘condición de favorito’, que se registra ya en el diccionario académico.   El término favoritismo es adecuado para referirse tanto a la preferencia injusta por algo o alguien, al margen de...

  • La construcción favorito a perder no es apropiada para expresar que alguien es quien probablemente pierda una competición, pues favorito se aplica a quien va a ganar. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios ejemplos como estos: «Todas estas condiciones ponen al León como el...

  • La expresión favorito a priori es redundante, por lo que se recomienda evitarla siempre que sea posible. Es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «El favorito a priori encontrará en su camino a su propio compañero de equipo» o «Hasta la última jornada no...

  • La denominación Administración de Alimentos y Medicamentos es la aconsejada para aludir en español a la Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos. En las noticias, este organismo se menciona con diversos nombres, como en los siguientes ejemplos: «La Administración de Drogas y Alimentos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios