Letras: G

144 Artículos 

  • El verbo guionizar es adecuado con el significado de ‘hacer un guion’. Según se recoge en el Diccionario de la lengua española, este verbo tiene dos sentidos: ‘transformar algo en un guion de cine, de radio o de televisión’ y ‘realizar el guion de una producción...

  • La expresión inglesa air guitar, que alude a los movimientos que hace una persona simulando que toca una guitarra imaginaria, se puede traducir como guitarra aérea. Es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Mandó su video haciendo un Air Guitar y ganó un viaje...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 15 de septiembre, para incluir la expresión armón de artillería, alternativa que ofrece el diccionario Collins al extranjerismo gun carriage en el contexto específico de los funerales.   El vehículo que se está empleando para transportar el féretro...

  • El presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdimuhamedow, es noticia después de que su país haya prohibido a los medios hablar del  coronavirus. Aquí se pueden escuchar el nombre y apellido del jefe de Estado turcomano pronunciados por el corresponsal de la  Agencia EFE en la zona.    Ver...

  • El galicismo gourmet, en cursiva, y la adaptación gurmé, en redonda, son formas válidas para referirse a la persona que aprecia la buena comida y disfruta con ella, así como a un producto o establecimiento destinado a ese tipo de clientela. En las noticias sobre gastronomía se leen frases como «El...

  • La transcripción recomendada del nombre con que se conoce la región rural próxima a Damasco es Guta, mejor que Gouta, Ghouta o Ghuta.  En las noticias relacionadas con la guerra en Siria, se encuentra este nombre escrito de muy diversas formas: «Desconcierto y horror en los civiles...

  • Ante las dudas que surgen a menudo sobre el uso de los topónimos de grafía similar que aluden a algunos de los lugares ubicados en el norte de América del Sur, se ofrece a continuación una serie de claves. 1. Guayana, nombre de la región Guayana, con...

  • Hacer gala de algo significa ‘preciarse o gloriarse de ello’, tal como indica el diccionario académico, por lo que lo apropiado es que aquello de lo que se hace gala sea algo de lo que el sujeto presume o se jacta, por lo general de cuestiones...

  • La expresión hacer luz de gas es una alternativa en español al extranjerismo gaslighting, que alude a un tipo de manipulación psicológica. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «¿Qué es el gaslighting y por qué es peligroso para el desarrollo...

  • La voz inglesa holding, que significa en su acepción más habitual ‘sociedad financiera cuyo activo está constituido, básicamente, por acciones y participaciones en otras sociedades’, se traduce por sociedad tenedora de acciones o sociedad de cartera en español. En los medios de comunicación se encuentran frases como «El holding propietario de Uralita...

  • El término huachicolero, con hache inicial, es preferible a guachicolero, con ge. En las noticias relacionadas con el robo de combustible en México, no es raro encontrarse esta voz y otras de su familia, como por ejemplo en «En el golfo de México dos buques estaban huachicoleando en altamar», «Los...

  • Jaime y Gabriela son los nombres adecuados para referirse en español a los mellizos de los príncipes de Mónaco, conforme a la costumbre de traducir al español los nombres de los miembros de las familias reales europeas: Alberto de Mónaco, Isabel de Inglaterra o Felipe...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios