Letras: C

595 Artículos 

  • Las expresiones carreteras congestionadas, atrancadas, atascadas… son preferibles a carreteras conflictivas, pues describen con más precisión el problema concreto de tráfico con el que se pueden encontrar los conductores. El adjetivo conflictivo se refiere a algo ‘que origina un conflicto’ o ‘que posee conflicto’, y conflicto, a su...

  • Las expresiones carro, auto o coche autónomo son alternativas preferibles en español a las denominaciones inglesas driverless car y selfdriving car. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los selfdriving cars son vehículos que tienen incorporados sistemas robóticos basados en inteligencia...

  • Tanto cartel como cártel son grafías adecuadas para referirse a una ‘organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas’ o a un ‘convenio entre empresas para eliminar la competencia’, conforme al diccionario académico. Con motivo de la detención del capo Héctor Beltrán Leyva, en...

  • Casa pasiva, traducción del término alemán Passivhaus, es una denominación válida para aludir a un tipo de vivienda sostenible, cuya construcción está basada en un estándar de eficiencia energética. En los medios, es posible encontrar ambas denominaciones en frases como «El futuro pasa por las casas...

  • Las expresiones cascos blancos y cascos azules, que hacen referencia a los integrantes de la Defensa Civil Siria y de las Fuerzas de Paz de la ONU, respectivamente, se escriben en minúscula. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «Las operaciones de...

  • Casete es la adaptación al español de la voz francesa cassette. Su plural es casetes. Siguiendo las indicaciones del Diccionario panhispánico de dudas, se recomienda la grafía casete frente a otras voces como caset, casette o cassete. Asimismo, conviene escribir videocasete o radiocasete y no videocassette ni...

  • Se recomienda sustituir el anglicismo innecesario cash por la palabra española efectivo o las formas dinero en efectivo o dinero en metálico, recogidas en el diccionario académico o en el Clave. En las noticias sobre ecomonía y finanzas, es habitual encontrar en los medios frases como «SABMiller...

  • La expresión inglesa cash flow se traduce al español por flujo de caja, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. Cash flow, en contabilidad y finanzas se usa para referirse al resultado de sumarle al beneficio contable las partidas de amortizaciones y provisiones que, aunque son gastos contables...

  • Corren buenos tiempos para los porteros del Real Madrid: Keylor Navas, suplente de lujo en la actualidad, ha sido distinguido como mejor guardameta de la temporada previa, y Casillas, irreconocible durante meses, ha recuperado la titularidad y con ella la confianza en sí mismo, su capacidad para realizar paradas...

  • La locución caso de tiene el mismo sentido, según el Diccionario panhispánico de dudas, que en el caso de, por lo que ambas formas pueden emplearse indistintamente. Pueden ir acompañadas de un infinitivo: «Y en caso de ir ganando, Pedro y Navas deberían ser las primeras opciones»,...

  • En las informaciones sobre el juicio en el que está imputado el primer ministro italiano, Silvio Berlusconi, se observa cierta vacilación al escribir la expresión caso Ruby: «El juicio por el caso ‘Ruby’ se aplaza hasta el 31 de mayo», «El llamado “Caso Ruby” amenaza con amargarle lo que...

  • Tanto castellano como español son denominaciones adecuadas para referirse a la lengua. Según el Diccionario panhispánico de dudas, es preferible utilizar castellano para referirse al modo de expresión utilizado en España para diferenciarlo de las lenguas de otras comunidades autónomas como el catalán, el gallego o vasco....

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios