carro o coche autónomo, mejor que driverless car y que selfdriving car

Foto: ©Archivo EFE/Bjorn Larsson Rosvall

Las expresiones carro, auto o coche autónomo son alternativas preferibles en español a las denominaciones inglesas driverless car y selfdriving car.

Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los selfdriving cars son vehículos que tienen incorporados sistemas robóticos basados en inteligencia artificial» o «El driverless car fue concebido para crear una flota de taxis, capaz de transportar pasajeros por la mejor ruta».

Estas dos expresiones inglesas se emplean para denominar a un vehículo robótico, sin conductor o autoconducido, capaz de imitar las capacidades humanas en su manejo y control. De ahí que aludan literalmente al hecho de que no tienen conductor (driverless) o se autoconducen (selfdriving).

En español, las traducciones auto, carro o coche autónomo, o autoconducido o sin conductor, son alternativas válidas y preferibles a las dos formas inglesas, por lo que en los ejemplos anteriores habría sido preferible optar por «Los carros autónomos son vehículos que tienen incorporados sistemas robóticos basados en inteligencia artificial» y «El coche sin conductor fue concebido para crear una flota de taxis, capaz de transportar pasajeros por la mejor ruta».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios