Letras: S

413 Artículos 

  • El holandés Alfred Schreuder es el nuevo segundo entrenador del F. C. Barcelona. Aquí se pueden escuchar su nombre y apellido pronunciados por un compañero de la delegación de Holanda de la Agencia EFE.     

  • La expresión asentada para indicar que algo es lógico es tener sentido, y no hacer sentido. Es frecuente encontrar en los medios ejemplos como los siguientes: «¿Hace sentido para los Red Sox cambiar a Rafael Devers?», «La potencia de este teléfono no hace sentido con su...

  • Tanto América del Sur como Sudamérica o Suramérica son formas adecuadas, pero no Sur América ni Sud América. Sin embargo, en algunas informaciones se ha detectado un uso inadecuado del topónimo: «Venezuela fue el primer país de Sur América donde American comenzó operaciones», «Bolivia tiene la estructura normativa con base constitucional más...

  • En el 80.º aniversario del final de la Segunda Guerra Mundial y los actos que lo conmemoran, se proponen algunas claves de redacción para las noticias relacionadas. 1. Octogésimo aniversario  Para aludir al número del aniversario que se cumple, lo apropiado en el lenguaje escrito y formal...

  • Se recomienda emplear los términos cuña, anuncio, aviso, publicidad comercial, según el contexto, en lugar del anglicismo spot. Es habitual encontrar en los medios frases como «Piden que se retire el spot de la marca», «Ya se puede ver el primer spot televisivo de…», «El...

  • La locución adverbial que significa ‘casi no’ se escribe apenas si, sin tilde, y no apenas sí. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Apenas sí fue preparada para ser reina y su educación resultó bastante deficiente», «Realmente apenas sí podíamos pensar que aquello...

  • La expresión arte urbano es una alternativa en español a street art. En las noticias pueden encontrarse frases como «El anonimato es muy común en el street art», «El street art que invadió las calles en las últimas décadas deja ver un escenario expresivo elaborado» o «Ahora, su street art basado en oscuras siluetas...

  • La expresión banca paralela es una alternativa en español al anglicismo shadow banking. En las noticias económicas pueden leerse frases como «Es necesario avanzar en términos regulatorios en todo lo relacionado con el shadow banking», «El shadow banking no es un fenómeno nuevo» o «La banca exige mayor regulación del...

  • La grafía canal de Suez, con ce minúscula y ese mayúscula, es la recomendada para denominar esta vía artificial de navegación situada en Egipto. En las noticias sobre el corte temporal del tráfico marítimo en esta vía de comunicación pueden verse frases como «Un megabuque provoca...

  • La expresión candidato principal es una alternativa en español al germanismo spitzenkandidat, con el que se hace referencia a cada uno de los cabezas de lista que aspiran a convertirse en presidente de la Comisión Europea. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El...

  • El acrónimo inglés STEM, de science, technology, engineering y mathematics, tiene como equivalente español la sigla CTIM, de los correspondientes ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas. En los medios de comunicación se emplea con frecuencia el acrónimo inglés STEM para referirse a las carreras, las materias o las...

  • La preposición sin se escribe entre comillas cuando se añade a los nombres de algunos productos en los que se deja sobrentendido aquello que supuestamente no tienen, principalmente alcohol, cafeína, calorías y aditivos. Se trata de una fórmula esencialmente publicitaria aplicada en especial a ciertas comidas...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios