candidato principal, mejor que spitzenkandidat

Foto: ©Archivo EFE/Claudio Giovannini

La expresión candidato principal es una alternativa en español al germanismo spitzenkandidat, con el que se hace referencia a cada uno de los cabezas de lista que aspiran a convertirse en presidente de la Comisión Europea.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los votantes no tienen ni idea de quién es el ‘Spitzenkandidaten’ de ningún partido», «La única voz discordante con el sistema del ‘Spitzenkandidat’ es la de Macron» o «Los “spitzenkandidaten” son los candidatos a presidir la Comisión Europea (CE) tras las elecciones que se celebrarán entre el 23 y el 26 de mayo».

La base terminológica de la Unión Europea y los diccionarios bilingües de alemán habituales, como el publicado por la editorial Langenscheidt, traducen spitzenkandidat como candidato principal o cabeza de lista. El vocablo alemán alude al candidato en sí, no al sistema o al proceso por el que se escoge dicho cargo, ocupado en la actualidad por Jean-Claude Juncker.

Teniendo en cuenta que este término únicamente aparece en la prensa en español en relación con las elecciones europeas, cabe la posibilidad de traducirlo más libremente como candidato a presidente o a la presidencia, pues el contexto deja claro que alude a quien se postula para presidir la Comisión Europea.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Los votantes no tienen ni idea de quién es el candidato principal de ningún partido» y «La única voz discordante con el sistema de cabezas de lista es la de Macron»; en el tercer ejemplo, sencillamente, no habría sido necesario explicar qué son los spitzenkandidaten, lo que habría permitido centrar la noticia desde el principio en otros aspectos relacionados.

Aunque se recomienda elegir alguna de las traducciones antedichas, en caso de escribir el término alemán dentro de un texto en español, lo adecuado es escribirlo en cursiva y en minúscula (pese a que en alemán todos los sustantivos comienzan con mayúscula). Además, dado que el plural de spitzenkandidat es spitzenkandidaten, no es adecuado escribir el spitzenkandidaten, pues el artículo no concuerda en número con el sustantivo.

Se puede escuchar también el pódcast en el que tratamos este mismo asunto.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios