Letras: S

419 Artículos 

  • La palabra samba es, en su uso más general, femenina (la samba), pero también es frecuente y adecuado su uso masculino (el samba). En los medios de comunicación se leen frases como «Aparece el ‘príncipe de la samba’», «La hora de los tablados y el samba» o...

  • Con motivo de las Fiestas de San Fermín que se celebrarán del 6 al 14 de julio en Pamplona (España), se ofrecen algunas recomendaciones para escribir correctamente las noticias relacionadas. 1. Fiestas de San Fermín, con mayúsculas iniciales El nombre oficial es Fiestas de San Fermín y...

  • San Petersburgo, no San Petesburgo ni San Peterburgo, es la forma tradicional y preferible en español del nombre de esta ciudad rusa. En los medios de comunicación es frecuente encontrar esas denominaciones en frases como «Atacó la madrugada de este miércoles la terminal de petróleo de...

  • El término san se escribe sin tilde por tratarse de una palabra monosílaba. En los medios de comunicación se encuentran a veces frases como  «Diez consejos de sán Francisco de Asís para ser santo» o «En un lugar destacado se ubicó la imagen de sán Juan Evangelista». Tal como indica la Ortografía de...

  • Saná, mejor que Sana’a, Sanaa o Sanáa, es la escritura adecuada en español del nombre de la capital del Yemen. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los rebeldes hutís tomaron el control de la capital, Sana’a, en su lucha contra el Estado»,...

  • El término inglés sandbox se puede traducir al español como entorno aislado, entorno de pruebas, espacio controlado de pruebas o videojuego de libertad total, según los casos. En los medios de comunicación, este anglicismo se utiliza en frases como «La conducción autónoma busca su sandbox para avanzar en...

  • Sanitaria es el femenino correspondiente a sanitario, sustantivo empleado para aludir a las personas que trabajan en la sanidad civil y militar. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «Ha escrito la sanitario en un mensaje que en menos de un día...

  • Los adjetivos sano o saludable son alternativas preferibles en textos en español a la voz inglesa healthy. En los medios de comunicación cada vez se emplea más este extranjerismo: «Como buena amante de la alimentación healthy, su lista de la compra está compuesta principalmente por verduras, legumbres, frutas y pescado azul»,...

  • La construcción que se aplica a alguien que no ha sufrido daño es sano y salvo, y no es adecuado añadirle la preposición a (a sano y salvo). No obstante, en ocasiones se pueden encontrar frases como estas en los medios: «Un joven de 21 años...

  • La grafía sanseacabó es preferible a san se acabó como interjección para dar por acabado algo. Aun así, se pueden ver en la prensa frases como «Presenta un modelo más grande y san se acabó» o «Espera que todos acepten los resultados y san se acabó». En...

  • La voz santuario es válida para referirse a la zona reservada para la protección de algunas especies animales durante un período determinado. En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como «La pantera que se paseó por los tejados en Francia y que fue robada ahora vive...

  • Saoirse Ronan es una de las actrices de moda en Hollywood. Nacida en Nueva York e hija de padres irlandeses, tiene las dos nacionalidades y un nombre gaélico con una pronunciación muy distinta de la que cabría esperar a oídos de un hispanohablante.  A continuación se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios