Letras: R

256 Artículos 

  • En las informaciones relacionadas con la operación de eliminación de Osama bin Laden, en algunos medios en español se ha empleado la expresión reglas de compromiso, para referirse a la posibilidad de que las fuerzas estadounidenses no le hubieran matado si hubiera habido «una forma de aceptar la...

  • Expresiones como regreso, retorno o reaparición son alternativas preferibles en español a comeback. En los medios de comunicación es común encontrar frases como «El ‘come back’ de la cantante Isabel Pantoja», «El grupo se encuentra preparando su comeback, que se dividirá en diferentes fases» o «BTS...

  • Las formas reguetón y reguetonero, adaptadas al español, son preferibles a reggaeton (o reggaetón) y reggaetonero. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El reggaetonero colombiano aprovechó el momento para pedirles un favor a todos los que estaban presentes la noche del 26 de agosto en el...

  • Se desaconseja el uso de regular como sinónimo de habitual o asiduo. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Las manifestaciones se han convertido en un acontecimiento regular» o «Se declaraba como un lector regular de prensa». Regular, según el Diccionario de la lengua española, significa...

  • La palabra rehúye se escribe con tilde en la segunda sílaba para romper el diptongo. Es muy habitual ver en los medios escritos algunas formas del verbo rehuir sin el acento gráfico necesario. Se trata probablemente de un error causado por las formas simples de huir que se escriben sin acento: huye, huyen,...

  • Reikiavik es la grafía adecuada en español del nombre de la capital de Islandia. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «Un festival urbano y vanguardista como el que ya se ha empezado a delinear en Reykjavik» o «20 años...

  • Las formas reinhumación y reinhumar, empleadas en referencia al hecho y la acción de volver a enterrar los restos de una persona, por lo general en un lugar diferente, son las adecuadas, y no rehumación ni rehumar. En los medios de comunicación pueden verse frases como...

  • Reiterar algo o reiterarse en algo son expresiones adecuadas para referirse a la acción de expresar o hacer algo de nuevo, pero no reiterar en algo, que es una mezcla de las dos. En las noticias aparece en ocasiones este verbo en la forma indebida, como en los siguientes...

  • Reivindicar y revindicar son verbos que no deben confundirse, puesto que tienen significados muy distintos. Es muy frecuente encontrar usos inapropiados de estos dos verbos en los medios de comunicación, y se pueden encontrar numerosos ejemplos en los que se confunde su significado: «Artistas afganas revindican...

  • La secuencia estar relacionado va seguida de la preposición con, no de la preposición a. En algunos medios de comunicación se pueden observar frases como «Según esta declaración, la explotación de seres humanos está relacionada a actividades ilegales tales como la minería ilegal», «Estos convenios están...

  • El verbo lanzar es ‘arrojar’, ‘promover la rápida difusión’, ‘dar, proferir’. A su vez, en el uso del español actual (aunque ese nuevo significado no esté registrado aún en el diccionario académico) relanzar significa ‘volver a lanzar’, ya que está formado por re- y lanzar,...

  • Sacerdote no significa lo mismo que religioso. Se ha observado que en informaciones sobre el clero, muchos medios usan la palabra religioso como sinónimo o segunda referencia de sacerdote: «Por edad o por el tiempo pasado desde los hechos, incluso décadas, al menos dos religiosos se han librado de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios