Letras: C

647 Artículos 

  • La expresión seguro de impago de deuda es una alternativa en español a credit default swap (CDS). En las noticias económicas pueden encontrarse frases como «El Credit Default Swap a cinco años asociado con la deuda de Venezuela avanzó 10 puntos básicos» o «Habrá un periodo en el que...

  • La Copa Confederaciones fue para Brasil. Empujado por un público que llenó el estadio y no paró de animar, el equipo de Scolari sometió a la selección española a una presión asfixiante que provocó continuas imprecisiones y pérdidas de balón entre los jugadores de la...

  • La expresión ser consistente con no significa lo mismo que la inglesa to be consistent with, para la que existen otras alternativas en español según el contexto. En los medios es frecuente encontrar frases como «La Armada argentina confirmó un evento violento consistente con una explosión...

  • El sustantivo sexdopaje es una alternativa válida en español al anglicismo chemsex. Últimamente, se ven escritas en la prensa frases como «Chemsex, la peligrosa moda sexual que causa furor» o «Las chemsex están generando un nuevo tipo de adicto». Según el diccionario de Oxford, chemsex es ‘una...

  • Con motivo de los últimos acontecimientos en Corea del Sur, se propone una serie de claves para la adecuada redacción de noticias sobre esta cuestión. 1. La ley marcial, en minúscula Las expresiones comunes que se emplean para aludir de manera genérica a algunas leyes se escriben...

  • Cuando una persona se quita la vida, lo recomendable es decir que se ha suicidado, en vez de que ha cometido suicidio. En los medios de comunicación se usa en ocasiones este último giro para referirse a la acción de consumar un suicidio, como en los siguientes...

  • La construcción tal cual como es, resultado de combinar las expresiones tal cual es y como es, no es adecuada. Sin embargo, aparece dicha combinación a veces en la prensa: «Messi repite un golazo, tal cual como lo hizo en el Barcelona», «Ese día fue tal...

  • El término inglés contactless, asociado a la tecnología que permite, básicamente, operar en cajeros automáticos y pagar con tarjeta sin necesidad de introducirla en el lector correspondiente, puede sustituirse por su traducción en español sin contacto. En las noticias relacionadas con el lanzamiento por diversas entidades financieras de este...

  • Tesitura puede usarse como sinónimo de coyuntura. El diccionario de la Real Academia Española define tesitura como ‘Actitud o disposición del ánimo’ y, en música, ‘Altura propia de cada voz o de cada instrumento’, y por ello existe la creencia de que esta palabra no puede usarse como...

  • Los vocablos tetrapartito y cuatripartito, así como la variante cuadripartito, son válidos para referirse, por ejemplo, a un Gobierno formado por cuatro partidos políticos. En los medios de comunicación se observan las siguientes frases: «Marbella, en manos de un cuatripartito de izquierdas con el PSOE y...

  • La expresión sin cajas es adecuada como alternativa a cashierless en referencia a las tiendas que prescinden de las cajas porque el pago se hace mediante un sistema informático que las hace innecesarias. En la prensa puede encontrarse ocasionalmente la voz inglesa, como en los siguientes...

  • Los títulos de las canciones se escriben con mayúscula inicial en la primera palabra y en cursiva o entrecomillados. En los medios de comunicación es frecuente encontrar citados los títulos de algunas canciones, como en «Sacerdote sorprende en misa con su versión religiosa de Despacito», «La...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios