tiendas sin cajas, mejor que cashierless

Foto: Wikimedia Commons/Sikander Iqbal

La expresión sin cajas es adecuada como alternativa a cashierless en referencia a las tiendas que prescinden de las cajas porque el pago se hace mediante un sistema informático que las hace innecesarias.

En la prensa puede encontrarse ocasionalmente la voz inglesa, como en los siguientes ejemplos: «El pasado mes de abril, Sainsbury’s lanzó su primera tienda cashierless en Londres» o «Amazon implementaría la tecnología “cashierless” de tiendas Go en otros minoristas».

En las tiendas sin cajas se paga por medio de una aplicación móvil, debidamente configurada, de modo que un detector a la salida permite cargar el pago al cliente directamente en su tarjeta o en su cuenta bancaria. Dado que esta idea se puede expresar sin problema alguno con la expresión sin cajas (o también sin caja), resulta innecesaria la voz inglesa cashierless, y más si tenemos en cuenta que el giro español ya tiene bastante uso.

También se emplea en ocasiones sin cajeros, que resulta menos preciso porque esa denominación es válida también para los establecimientos en los que sigue siendo necesario detenerse en una caja aunque no haya una persona encargada de ellas y sea el propio cliente quien registra los productos comprados y los paga en una terminal.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido mejor haber escrito «El pasado mes de abril, Sainsbury’s lanzó su primera tienda sin cajas en Londres» y «Amazon implementaría la tecnología sin cajas de tiendas Go en otros minoristas».

Ver también

tarjetas o cajeros sin contacto, mejor que tarjetas o cajeros contactless

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios