Letras: A

555 Artículos 

  • Asolar, con el significado de ‘arrasar o destruir un lugar’, admite dos conjugaciones, una regular y otra irregular (asola y asuela). Es frecuente encontrar discrepancias en los distintos medios de comunicación al conjugar este verbo: «Una oleada de incendios asola varios países del sur de Europa...

  • Asolado no significa ‘lleno de tristeza o dolor’ y, por tanto, no es sinónimo de desolado. Sin embargo, no resulta infrecuente encontrar textos con expresiones como las siguientes: «Una familia asolada por la pérdida de la madre» o «Un país asolado por la derrota». Asolado es el participio del verbo asolar, que,...

  • La expresión asomarse al exterior puede ser redundante en la mayor parte de los contextos, ya que el verbo asomar ya posee el significado de ‘sacar’. En este sentido, resulta paradigmático el tradicional cartel de las ventanillas de los trenes: «Es peligroso asomarse al exterior». Cabe recordar que, tal y...

  • Una asonada es un disturbio con fines políticos, por lo que no es un equivalente directo de golpe de Estado. En los medios de comunicación no es raro encontrar frases en las que se emplea asonada para la mera acción de reemplazar un Gobierno por otro...

  • Cuando aspirar se emplea con el sentido de ‘pretender’ o ‘desear’, el complemento que expresa lo querido o deseado va precedido de la preposición a. Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación frases como «El equipo aspira ganar la duodécima Liga de Campeones»,...

  • El término assistant es un anglicismo innecesario. Aunque en el ámbito laboral su uso está muy extendido son preferibles las variantes en español como ayudante, asistente o auxiliar. En los medios de comunicación podemos encontrar frases como «Nos encontramos en la búsqueda de una assistant administrativa»...

  • ]Astronomía y astrología no significan lo mismo, por lo que conviene no usarlos indistintamente. Astrología es el ‘estudio de la influencia que la posición y el movimiento de los astros tienen sobre las personas’: «Según la astrología china, estamos en el año del tigre». Astronomía es la...

  • La voz astroturismo, que alude a una modalidad de turismo que consiste en observar los astros del cielo nocturno, se escribe en una palabra, sin espacio ni guion. En los medios pueden verse ejemplos en los que este término y otros de la misma familia están...

  • El giro inglés at the end of the day equivale en español a fórmulas como a fin de cuentas o al fin y al cabo, no a la expresión al final del día, que en español se refiere al momento en el que este termina. En los medios...

  • Los sustantivos atemperación y atemperamiento son igualmente válidos. Aunque la forma tradicional del sustantivo derivado de atemperar (verbo cuyo significado es, según el diccionario académico, ‘moderar o templar’ y ‘acomodar algo a otra cosa’)  es atemperación, resulta también habitual, especialmente en textos especializados y referidos a sistemas de...

  • Con motivo de los atentados terroristas que se han producido en Bruselas, se ofrece a continuación una serie de claves para informar adecuadamente en las noticias relacionadas. 1. Aeródromo y aeropuerto no significan lo mismo Un aeródromo es un área destinada total o parcialmente a la llegada,...

  • Con motivo del atentado terrorista que se ha producido en París, se ofrecen a continuación una serie de claves para informar adecuadamente en las noticias relacionadas. 1. Campos Elíseos, mejor que Champs-Élysées La denominación asentada en español y preferible para aludir a esta famosa avenida es Campos Elíseos (no...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios