Letras: A

555 Artículos 

  • Arancel, y no tarifa, es el término adecuado para traducir tariff en las noticias relacionadas con el comercio aduanero. Con motivo de la batalla comercial entre los Estados Unidos y México, en los medios de comunicación pueden verse frases como «Las tarifas de Trump al acero golpearán el...

  • Construcciones como temas a tratar o problemas a resolver resultan desaconsejables cuando la preposición a se puede reemplazar por para, que o por. Las construcciones que se adaptan a la estructura sustantivo + a + infinitivo del tipo aspectos a tratar, cuestiones a resolver o asuntos a comentar constituyen un calco del francés....

  • Las expresiones tener ascendiente y tener ascendencia son adecuadas para indicar que alguien o algo ejerce influencia sobre otra persona o conjunto de personas. Sin embargo, en ocasiones se encuentra en los medios la variante tener ascendente: «Ignacio González es, sin duda, la persona con más ascendente político sobre Aguirre», «Considera...

  • Plan, gas, ve o yo no llevan tilde por ser palabras monosílabas, pero se acentúan ortográficamente en el momento en que se les añade un prefijo y, por tanto, dejan de ser monosílabas y se convierten en agudas terminadas en -n, -s o vocal: megaplán, antigás, biogás, prevé y superyó. En...

  • Sacar adelante algo, y no tirar adelante algo, es la forma adecuada para expresar que se lleva un asunto o negocio a feliz término. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El hecho de tirar adelante un proceso de ruptura sin contar con la...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos de Río 2016 se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre el tiro con arco. 1. Tiradores o arqueros Este deporte es conocido en algunas zonas como arquería y sus practicantes son tiradores o arqueros. 2. Tipo de arco, en minúscula El arco recurvo es...

  • Después de dos semanas de fútbol sin tregua, el viernes veintisiete hubo una pausa que marcaba la frontera entre el final de la fase de grupos y el comienzo de los cruces eliminatorios. Y es precisamente esa jornada de recreo la que define al espectador insaciable. Solo a su especie se...

  • Con motivo de los Juegos Panamericanos 2023, que se celebran en Chile entre el 20 de octubre y el 5 de noviembre, se recuerdan a continuación los nombres y, tras los dos puntos, los gentilicios recomendados de todos los países y territorios americanos participantes. • Antigua...

  • Tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, en referencia a los ‘fragmentos de una película que se proyectan antes de su estreno con fines publicitarios’. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Primer trailer de El muñeco de nieve», «The crown lanzó el trailer de su segunda...

  • Árbitro y juez, así como la adaptación ampáyer, son alternativas al anglicismo umpire, con el que se alude a los encargados de dirigir la competición en algunos deportes. En los medios de comunicación se encuentran en ocasiones frases como «Ramón de Jesús será el primer umpire dominicano...

  • La expresión a bordo, que significa ‘en una embarcación u otro vehículo’, se escribe en dos palabras, mientras que el sustantivo abordo, sinónimo de abordaje, se escribe en una sola. Sin embargo, no es infrecuente ver la locución a bordo en una sola palabra: «El Aquarius...

  • El verbo avanzar no siempre es adecuado como sinónimo de decir o declarar, pues es necesario que aquello que se avanza sea un adelanto de una noticia o una información que se da antes de que lo hagan otras personas. Es habitual encontrar en los medios...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios