Letras: V

150 Artículos 

  • La expresión vía ferrata, usada especialmente en el ámbito del alpinismo, se escribe con tilde en la i, con minúsculas y no necesita comillas ni cursiva. Sin embargo, en los medios de comunicación a veces se encuentran frases como «Rescatan a un hombre que había sufrido...

  • El sustantivo común viagra se escribe con inicial minúscula y es de género ambiguo: el viagra, la viagra. Aunque Viagra, con inicial mayúscula, es la marca de un medicamento concreto, esta voz se ha lexicalizado y se emplea hoy en minúsculas para hacer referencia de forma...

  • La expresión viaje por carretera es una alternativa en español para el anglicismo road trip. Es posible leer en los medios de comunicación frases como «La cantidad de roadtrip en autocaravana por EE. UU. posibles es infinita, si bien la más conocida es la mítica Ruta 66», «Después de...

  • El sustantivo víctima se refiere tanto a las personas que han sufrido un daño como a las que han muerto como consecuencia de él. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que este término se utiliza exclusivamente como sinónimo de víctima...

  • Victimar significa ‘matar, asesinar’, mientras que victimizar es ‘convertir en víctimas a personas o animales’ y, por lo tanto, no es adecuado emplearlos indistintamente. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Bajo custodia el sospechoso de victimizar con arma de fuego a mujeres en Brooklyn» o «El...

  • Vídeo y video son formas adecuadas. Según indica el Diccionario panhispánico de dudas, se emplea la voz esdrújula vídeo en España, y la llana video en América, siendo ambas formas válidas. De este modo, encontramos ejemplos de prensa americana con la palabra video sin tildar, como «El alcalde...

  • El elemento compositivo video-, que procede del verbo latino video, lengua en la que significa ‘yo veo’, forma en español términos como videojuego, videoclip o videoconsola, todos ellos escritos sin guion ni espacio intermedios. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Según la Organización Mundial de la...

  • Videoarbitraje, en una sola palabra y sin tilde, es la grafía adecuada de este compuesto, y no otras variantes como vídeoarbitraje, video-arbitraje ni vídeo arbitraje o video arbitraje. En las informaciones deportivas, sin embargo, es habitual encontrar frases como «La Liga tendrá vídeo arbitraje la próxima temporada», «¿Qué es y cómo funciona el...

  • La voz videoblog, formada a partir del elemento compositivo video- y del sustantivo blog, se escribe sin espacio ni guion y no lleva tilde.  En los medios, es frecuente encontrarla en frases como «El actor se hizo un chequeo médico y decidió documentar toda la experiencia...

  • Los videojuegos son obras de creación, por lo que sus denominaciones se escriben en cursiva, tal como recuerda la Ortografía de la lengua española. En la prensa, es frecuente encontrar ejemplos como «El éxito de ‘Animal Crossing’, el juego que consiguió llevarnos a una isla paradisíaca...

  • Las expresiones jugador de videojuegos, videojugador o la más coloquial jugón son alternativas válidas en español al anglicismo gamer. Con motivo de la feria del videojuego Madrid Gaming Experience que se celebra estos días, es frecuente encontrar ese término inglés en frases como «El paraíso de...

  • Los sustantivos videollamada y videoconferencia se escriben sin tilde en la i y en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Las vídeollamadas de la aplicación han crecido de manera exponencial este último mes», «Matrimonio por video llamada en tiempos de cuarentena»,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios