Letras: S

394 Artículos 

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, a continuación se ofrecen unas claves de redacción relacionadas con el béisbol y el sóftbol, dos deportes similares, aunque con algunas diferencias (dimensiones del campo, de la pelota, el material del bate…).  1. Beisbol, béisbol o pelota El término inglés baseball se ha adaptado en español como...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre salto, disciplina olímpica en la que un nadador realiza una serie de figuras tras tomar impulso desde un trampolín o una plataforma antes de llegar al agua,...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, a continuación se ofrecen unas claves relacionadas con el skateboarding, que se estrena como deporte olímpico en esta edición. Surgió en los años cuarenta, en la costa oeste de los EE. UU., del deseo de practicar el surf en...

  • Kem Sokha es el líder de la oposición camboyana que está siendo juzgado en su país por traición. A continuación se puede escuchar su nombre y apellido pronunciados por nuestro compañero de la Agencia EFE y la European Pressphoto Agency (EPA) en Camboya Kith Serey.      Ver...

  • El término imaginable, no inimaginable, es el apropiado cuando se usa con un sustantivo y un adjetivo del tipo peor o mayor en secuencias como la mayor felicidad imaginable. Sin embargo, en la prensa es posible encontrar frases como «Washington y sus aliados se ponen en...

  • El sustantivo soldado permanece invariable con independencia de que haga referencia a un hombre (el soldado) o a una mujer (la soldado), tal como recomienda la Nueva gramática de la lengua española. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden leerse frases como «Wikileaks divulgó los...

  • Las siglas en la lengua oral forman el plural según las reglas generales, es decir, con la adición del sonido de una ese, aunque en su forma escrita esta letra se omita. En los medios hablados, sin embargo, cada vez es más frecuente su supresión, de...

  • El término liberal es apropiado para aludir al movimiento de intercambio de pareja y otras prácticas relacionadas, así como a sus seguidores, y es preferible al anglicismo swinger. La palabra liberal es de amplio uso por quienes forman parte de este movimiento o siguen sus prácticas,...

  • La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales. En los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se...

  • Marcar significa ‘conseguir tantos metiendo la pelota en la meta contraria’, tal como indica el diccionario académico, por lo que los árbitros no marcan penaltis ni ninguna otra falta, sino que se limitan a señalar o pitar dichas infracciones. Sin embargo, en las noticias deportivas es habitual encontrar oraciones como «El balón no...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para precisar el significado de maremoto.   La forma tsunami es la recomendada para aludir a este tipo de ola gigantesca, si bien también es admisible la simplificada sunami. Tsunami es un término de origen japonés (‘ola de puerto’) que, por...

  • La tenista rusa María Sharápova ha anunciado hoy su retirada. Aunque a menudo se oye pronunciar su apellido como una palabra llana /sharapóva/, en realidad es esdrújula /sharápova/. Aquí se pueden escuchar su nombre y apellido pronunciados por uno de nuestros compañeros de la Agencia EFE...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios