Letras: L

144 Artículos 

  • Las expresiones descanso de las estrellas o rotación son alternativas válidas a la voz inglesa load management, que alude a cierta estrategia de las franquicias de la NBA, y que puede hacerse extensiva a otras competiciones deportivas. Es habitual encontrarse en la prensa con frases como «La NBA...

  • #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 10 de julio del 2017, para incluir la modificación del Diccionario panhispánico de dudas, en la que no se censura ya el uso concordado de contento.   Tanto locos de contento como locos de contentos se consideran expresiones...

  • Localizar es un verbo que significa ‘averiguar el lugar en que se halla algo o alguien’, y no es apropiado su uso como mero sinónimo de encontrar. Sin embargo, en los medios se usa a veces esta voz de modo indebido, como se comprueba en las...

  • Cierre patronal o paro patronal son alternativas en español al anglicismo lockout. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El dueño realizó un lockout patronal y aprovechó para empezar a llevarse máquinas», «Tres entidades agropecuarias iniciarán la próxima semana un lockout» o «El lockout reducirá el mercado de...

  • Las locuciones latinas, estén o no asentadas en el uso, deben tratarse como el resto de los extranjerismos y escribirse tal y como se hacía en la lengua original, por tanto sin acentuación gráfica. Por tratarse de extranjerismos se escriben en cursiva o, si no se puede usar...

  • Los verbos lograr, alcanzar o conseguir se emplean para referirse a la consecución de algo que se desea, no en relación con un resultado negativo. En los medios se pueden encontrar frases como «Se agrava la crisis en Boca tras alcanzar su peor racha», «Cierra un...

  • La combinación de lograr con una oración pasiva, como en La mujer logró ser rescatada (en lugar de Se logró rescatar a la mujer), no resulta recomendable. Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación ejemplos como «Los dos hombres lograron ser arrestados», «Una carta...

  • Imagen, estilo, aire, apariencia, aspecto, conjunto o vestimenta son alternativas preferibles a la voz inglesa look. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Suelo sumergir la cara en un tazón con agua helada para lograr un look fresco», «Nadal cambia de ‘look’ para...

  • Modelazo, estilazo, imagen espectacular o buen aspecto son alternativas preferibles a lookazo. En los medios de comunicación se ven frases como «Lookazo que vemos, lookazo que compartimos», «Conseguir un “lookazo” es sencillo, incluso durante el invierno», «Christian Gálvez nos ha sorprendido a todos en el programa...

  • Catálogo, porfolio o libreta de tendencias son algunas de las alternativas adecuadas en español para traducir la voz inglesa lookbook. En los medios especializados en moda es frecuente encontrar frases como «Nuevo lookbook de Zara, con un estilo minimalista», «La firma ya ha publicado en su...

  • El sustantivo lord se escribe con minúscula, pero su plural, lores, se escribe en mayúscula en Cámara de los Lores. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «May recibe un nuevo revés en la cámara de los Lores», «Boris Cyrulnik, neurólogo, psiquiatra y psicoanalista francés, y Lord Tennyson, poeta...

  • La forma adecuada para referirse a los habitantes del municipio de Lorca, Murcia, es lorquino/a, no lorquiano o lorqueño. Sin embargo, en las informaciones relacionadas con el terremoto de Lorca los medios de comunicación están empleando diferentes términos para aludir a los naturales de este lugar: «Los...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios