Letras: T

298 Artículos 

  • Retirada gradual o desaceleración (de estímulos) son alternativas en español a tapering, término frecuentemente empleado en relación con la política monetaria de los grandes bancos centrales. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Casi nadie espera que el banco central estadounidense frene el tapering» o «Tras el anuncio del...

  • La construcción se trata de es impersonal, por lo que lo adecuado es que se construya sin un sujeto: «Se trata de un joven», no «La víctima se trata de un joven». Con todo, en la prensa aparecen ejemplos como estos: «La renovación del césped se...

  • Teléfono inteligente es una alternativa apropiada en español para el término inglés smartphone. El Diccionario de la lengua española recoge la construcción teléfono inteligente con el sentido de ‘teléfono celular con pantalla táctil y con muchas de las prestaciones de una computadora’, por lo que es...

  • Las voces sol, tierra y luna se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero con minúscula fuera de ellos, si se refieren a los astros en sí o en los usos...

  • La candidata presidencial de la oposición unificada bielorrusa, Svetlana Tijanóvskaya, se ha refugiado en Lituania tras las elecciones del pasado domingo. Aquí se pueden escuchar su nombre y apellido pronunciados por una periodistas de la Agencia EFE en Moscú.    Ver también ➤ Bielorrusia con erre doble, no...

  • Taller de miseria, taller esclavista o de trabajo esclavo son alternativas válidas en español al término inglés sweatshop. En los medios de comunicación se emplea, en ocasiones, este anglicismo en frases como «La Fundación pretende cerrar los llamados sweatshops que proliferan en Asia», «Las sweatshops, por sus bajos costes,...

  • Tabaquismo es un trastorno por adicción al tabaco, así como la intoxicación por exceso de nicotina, y no es apropiado usarlo para referirse a su mero consumo. En las noticias en las que se habla de medidas o estudios sobre el consumo de tabaco, como ocurre...

  • El neologismo inglés phablet, que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, debe escribirse en cursiva por ser un extranjerismo si no se desea recurrir a una posible alternativa en español, como tabléfono. En muchas de las informaciones sobre los principales dispositivos presentados...

  • El término tableta, que designa ciertos aparatos informáticos portátiles, es el equivalente en español del inglés tablet, que también puede adaptarse como táblet. Sin embargo, en los medios de comunicación aparece con mucha frecuencia el anglicismo, como puede verse en los siguientes ejemplos: «Tablets en las...

  • El sustantivo tabú que significa ‘prohibición de tocar, mencionar o hacer algo por motivos religiosos, supersticiosos o sociales’ tiene dos posibles formas de plural: tabús y tabúes, ambas correctas según el Diccionario panhispánico de dudas. De este modo son correctos los plurales de este término registrados en los...

  • La grafía tabulé, con tilde en la e, es la recomendada para la ensalada típica de Siria y el Líbano, mejor que tabule, tabbouleh o tabbule, entre otras. En las secciones de gastronomía de diversos medios, este plato puede verse escrito de muy diversos modos, como...

  • Verbos como tachar o tildar introducen el juicio negativo que se expresa con la preposición de, no con como. En los medios pueden verse frases como las siguientes: «El presidente y otros líderes de la izquierda española los han querido tachar como peligrosos derechistas», «El líder chavista se impuso con holgura en los...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios