Letras: V

150 Artículos 

  • Veni, vidi, vici es la forma apropiada de escribir esta expresión latina. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios frases como las siguientes: «‘Vini, vidi, vinci’, así ha sido el regreso del cantante a la televisión», «“Veni, vidi, vinci”: ¿por qué Ferrari gana tan pronto...

  • La construcción formada por venir de + infinitivo es apropiada cuando implica movimiento, pero se recomienda evitar su uso cuando se emplea con el significado de ‘acabar de + infinitivo’. Según indica la Nueva gramática de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudas es adecuado...

  • La locución venir de + infinitivo implica movimiento (Viene de trabajar en su oficina), por lo que se desaconseja su uso con el sentido de acabar de + infinitivo (Boca viene de ser campeón del fútbol argentino). En los medios de comunicación son habituales frases como «El equipo...

  • Venta automática, en lugar del anglicismo vending, es la denominación en español para referirse a la distribución y venta a través de máquinas de productos como tabaco, bebidas, comida rápida… Estos aparatos, a los que los medios se refieren en ocasiones como máquinas de vending, pueden...

  • La expresión venta cruzada, empleada en marketing, es una alternativa al anglicismo cross selling. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Muchas compañías vinícolas desatienden oportunidades de mejora importantes, como el cross-selling», «Por qué utilizar estrategias de cross selling» o «Cómo hacer cross selling en tu negocio». De...

  • El anglicismo sell-off, que se utiliza para referirse a la venta multitudinaria de acciones en bolsa, puede traducirse al castellano como venta masiva u oleada de ventas.  En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los mercados vieron un nuevo sell-off y una importante...

  • La expresión ventanas FIBA, empleada con el significado de ‘periodo que se abre a mitad de la temporada regular de baloncesto para disputar la fase de clasificación para el Mundial 2019’, se escribe con uve minúscula. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden verse frases como «Las “Ventanas FIBA”...

  • Las palabras formadas por un verbo con uno o varios pronombres añadidos al final (dímelo, cayéndose, deme, abrírtelo…) se acentúan según las normas generales y con independencia de si la forma verbal que las origina lleva tilde o no. En los medios de comunicación no es...

  • Se recomienda el uso de verbos neutros como indicar, afirmar, señalar, manifestar o declarar para evitar la repetición de la palabra decir; y en caso de emplear otros verbos de dicción, cerciorarse de que su significado describe adecuadamente el comportamiento de quien habla. Para evitar la repetición de dijo o ha dicho cada...

  • Los verbos visualizar, visibilizar y visionar, todos ellos relacionados con el sentido de la vista, se emplean a menudo de modo impropio como meros sinónimos de ver. A continuación se ofrecen indicaciones para delimitar los usos más generales de estos verbos y así redactar las...

  • El término verde, con el significado relacionado con la ecología o lo natural, debe escribirse en redonda y no en cursiva o entrecomillado como aparece en numerosos medios, puesto que se trata de una nueva acepción de esta palabra. En general, verde, que con este nuevo sentido funciona como...

  • Los términos vergonzante y vergonzoso no son sinónimos, por lo que se recomienda no emplearlos indistintamente. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Otro partido vergonzante, otra derrota», «Se está produciendo una de las catástrofes humanitarias más vergonzantes de nuestro tiempo» o «Fue sometido...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios