Temáticas: arte, cultura y espectáculos

386 Artículos 

  • En español, la palabra exhibición se utiliza principalmente para referirse a la muestra de algo que implica movimiento: se habla de una «exhibición de acrobacia aérea», una «exhibición de artes marciales» o una «exhibición de danzas africanas». En cambio, cuando lo mostrado no presenta esa característica...

  • El término gordo, que se refiere al máximo premio en el sorteo de Navidad de la Lotería Nacional española, se escribe en general con inicial minúscula (el premio gordo, el gordo de la Lotería…), aunque es posible usar la mayúscula cuando se usa para designar...

  • El anglicismo e-book puede traducirse al español como libro electrónico o libro digital. En inglés, se llama e-book a cierto tipo de obras digitales (normalmente archivos) que se consideran equivalentes a los libros de papel, e e-book reader o, abreviando, e-reader al aparato que permite su lectura. En español se ha impuesto la forma libro...

  • El sustantivo común premio debe escribirse con inicial minúscula, salvo cuando nos estemos refiriendo al nombre propio del premio en cuestión. Lo adecuado es escribir la palabra premio con inicial minúscula en frases como: «Los premios Ondas recompensan la creatividad y el entretenimiento», «Los premios Ondas...

  • Se recomienda la palabra cáterin como españolización de catering. En los medios de comunicación en español aparece con frecuencia la voz inglesa catering sin marca alguna que la identifique como voz extranjera: «Iberia renueva el catering de la clase turista en sus vuelos más largos» o «Se suma a...

  • Tanto la efeméride como la efemérides son formas válidas para referirse a un acontecimiento notable que se recuerda en sus aniversarios o a la conmemoración misma del hecho. Según el diccionario académico, efemérides es, como sustantivo femenino plural, el ‘libro o comentario en que se refieren...

  • El anglicismo backstage se emplea para referirse a la parte de atrás de un escenario, una pasarela, etc., y se recomienda traducirlo por entre bastidores. Este término inglés aparece frecuentemente en las informaciones relacionadas con el mundo de la moda y también al hacer referencia a...

  • Recesión y recensión tienen significados muy dispares, a pesar de poseer una grafía muy similar. En los medios de comunicación se confunden en ocasiones estos términos: «Toyota sobrevive a la recensión económica», «No estamos en desaceleración, ni en recensión, ni tan siquiera en crisis económica, estamos en algo más...

  • El verbo museizar está bien formado en español y su uso, habitual en la jerga de los museos, es correcto en español. Uno de los recursos más comunes para formar verbos en este idioma es añadir la terminación -izar a sustantivos o adjetivos, tal como señala...

  • El verbo ausentarse indica que alguien se aleja de un lugar y no resulta apropiado emplear este verbo para expresar que alguien está ausente o no acude a un lugar. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como las siguientes: «El artista demostró su disconformidad ausentándose de...

  • Prolongar significa ‘hacer que dure algo más tiempo de lo regular’, de acuerdo con el diccionario académico, por lo que se recomienda emplearlo para indicar que se excede la fecha prevista para concluir algo, no como mero sinónimo de durar. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse...

  • El verbo apostillar es adecuado para indicar que ‘una persona hace comentarios o interpretaciones a algo dicho o escrito’ y no apuntillar. Con cierta frecuencia se leen y se oyen en los distintos medios de comunicación frases como «El presidente de la asociación apuntilló que sin la subvención...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios