harakiri, mejor que haraquiri

Foto: ©Archivo Efe/Toshifumi Kitamura

La nueva Ortografía de la lengua española prefiere la grafía harakiri para transcribir la correspondiente palabra japonesa, por ser esta la forma mayoritaria.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «La derecha se hace el haraquiri en Asturias y crea otro frente a Rajoy» o «Filipe Luis y Domínguez se hicieron el haraquiri y permitieron a Ozil obtener dos goles de renta para los blancos».

En estos casos, lo adecuado habría sido «La derecha se hace el harakiri en Asturias y crea otro frente a Rajoy» y «Filipe Luis y Domínguez se hicieron el harakiri y permitieron a Ozil obtener dos goles de renta para los blancos».

Cabe mencionar que aunque harakiri significa ‘forma de suicidio ritual, practicado en el Japón por razones de honor o por orden superior, consistente en abrirse el vientre’, según explica el diccionario académico, se utiliza frecuentemente en sentido metafórico como en los ejemplos anteriores.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios