Tanto kimono como quimono son formas válidas para referirse a la túnica japonesa, aunque se recomienda la escritura con k.
Si bien ambas grafías son adecuadas y están recogidas en el diccionario académico, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, es preferible el uso de kimono, con k, por ser la que mejor se ajusta a las transcripciones habituales del japonés y la de uso más frecuente.
De esta forma, una frase como «Los judocas reciben los kimonos que usarán en las olimpiadas» también sería adecuada redactada como «Los judocas reciben los quimonos que usarán en las Olimpiadas», si bien es preferible la primera forma.