Temáticas: economía y empresa

481 Artículos 

  • La palabra bolsa, en el ámbito de la economía, se escribe con inicial minúscula cuando hace referencia a la cotización («La bolsa cayó cinco puntos»), pero con mayúscula cuando forma parte del nombre propio de una institución (Bolsa de Madrid). El Diccionario de la lengua española...

  • Gestión de ventas es la traducción al español de la expresión inglesa sales management. En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos de uso de esta expresión en inglés: «Su crecimiento se explica por la mejora en sales management y la innovación en empaques», «Para lograr ese propósito...

  • Aunque coinciden en algunos significados, abertura y apertura no son intercambiables en todos los contextos. Según el Diccionario panhispánico de dudas, abertura es la ‘hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie’, aunque también se emplea, más raramente, como ‘acción o efecto de abrir(se)’; apertura es la ‘acción de...

  • Librecambio, mejor que libre cambio, es la grafía recomendada para referirse al ‘sistema económico que suprime las trabas al comercio internacional’, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Se trata del primer acuerdo de libre cambio entre...

  • Trust es una palabra invariable en cuanto al número, es decir, su grafía es la misma tanto en singular como en plural. El anglicismo trust ya aparece recogido en el diccionario de la Academia, donde figura en letra redonda con el sentido de ‘grupo de empresas unidas para...

  • El género de la palabra terminal varía en función de su significado. Cuando tiene el valor de ‘lugar de salida o llegada de una línea de transporte público’, prevalece el femenino en España (por ejemplo, «Revisarán tarifas de taxis en la terminal de autobuses de Querétano»),...

  • El sustantivo superávit forma el plural añadiendo s, los superávits, y ambas palabras se escriben con tilde. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Jack Lew criticó hoy el alto superavit de la balanza comercial alemana», «Bruselas expedienta a Alemania por su excesivo superavit por cuenta corriente»...

  • Opciones sobre acciones y opciones de compra o venta de acciones son alternativas en español a la expresión inglesa stock options, de acuerdo con el Diccionario de términos de la banca, de José Mateo Martínez. En las noticias económicas es habitual encontrar frases como «Se suprime la exención de cotizar...

  • Carga rodada es la expresión española alternativa a la inglesa roll on-roll off. El roll on-roll off es una técnica de transporte marítimo en la que vehículos terrestres (camiones, vagones, etc.) suben a un barco por medio de una pasarela tendida desde el muelle, cuya cinta va...

  • Alquilar es la alternativa preferible a rentar en español para hacer referencia a la acción de ‘dar a alguien algo, o tomar de alguien algo, para que use de ello por un tiempo y mediante el pago de una cantidad’. El Diccionario de la lengua española define...

  • El anglicismo marketing aparece recogido en cursiva en la vigesimotercera edición del diccionario académico. En los medios de comunicación son habituales frases como «Esta encuesta también concluye que un 80,6 % de los minoristas han elegido Facebook como herramienta de marketing» o «Literatura erótica: ¿moda, ficción, marketing o prejuicios?». La última edición...

  • Mánager (pronunciado /mánajer/) o mánayer (pronunciado /mánayer/) son adaptaciones adecuadas en español del anglicismo manager, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La mente del manager: cómo entrenarla», «Karina deja a sus...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios