Unidades: colocaciones y locuciones

750 Artículos 

  • Corredor de apuestas es una alternativa en español al anglicismo bookmaker. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Para el bookmaker William Hill, las probabilidades de que el actor le quite el papel a Daniel Craig han aumentado» o «La bookie gana siempre, porque cobra...

  • Agente libre es un calco del inglés que puede sustituirse por jugador sin contrato o jugador libre. Desde hace algunos años es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «Los Memphis Grizzlies han decidido renunciar a OJ Mayo, uno de los agentes libres más...

  • Dar abasto es la manera adecuada de escribir la expresión que significa ‘bastar, rendir lo suficiente’. La forma dar a basto, en tres palabras, es incorrecta. Aunque resulta frecuente leer frases en las que aparece dar a basto, como en «Los helicópteros no dan a basto...

  • La expresión violación sexual es muchas veces redundante, pues violación ya significa ‘delito consistente en tener acceso carnal con alguien en contra de su voluntad’. En informaciones relativas a delitos sexuales, los medios emplean, en ocasiones, la expresión violación sexual en contextos donde hubiera bastado con decir violación: «… solo autoriza...

  • No es recomendable utilizar el verbo iniciar cuando se hable de conversaciones entre dos o más partes o países ya que es mucho más apropiado emplear en su lugar el verbo entablar. Es frecuente encontrar en la redacción de noticias el uso del verbo iniciar para decir que dos...

  • Se recomienda Costa de Marfil como topónimo en español de este país situado en África occidental. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Eurona comienza a operar en Côte d’Ivoire», «Las dos semanas que Marcos Rodríguez pasó en Côte d’Ivoire» o «Côte d’Ivoire ofrece...

  • Se desaconseja el uso abusivo de la expresión en el marco de y se recomienda la utilización de otros equivalentes como: dentro de, en el ámbito de o, sencillamente, en. La expresión en el marco de se emplea, cada vez con más frecuencia, en los medios de comunicación, como se...

  • Día de Todos los Santos, Día de los Fieles Difuntos y Día de (los) Muertos (México) se escriben con mayúscula inicial. Con motivo de la celebración del Día de Todos los Santos, del Día de los Fieles Difuntos y del Día de (los) Muertos el 1 y 2 de noviembre,...

  • La expresión sistema institucional de protección se escribe en minúsculas, aunque en su sigla correspondiente lo apropiado sea emplear mayúsculas (SIP), conforme a los criterios de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura y desarrollo de siglas y acrónimos. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual...

  • Correr o circular son los verbos más adecuados cuando se habla de rumores, por lo que se desaconseja la continua utilización del verbo haber. Es habitual en la redacción de noticias la utilización repetida de un verbo (conocidos como «verbo comodín») para determinado significado, con la...

  • La expresión atar corto, que significa ‘controlar de cerca (a alguien)’, se escribe sin la preposición en: atar corto, no atar en corto. Sin embargo, en los últimos años se está extendiendo, incluso en los medios de comunicación, la fórmula que incluye la preposición: «El...

  • Se recomienda no abusar de la expresión en materia de cuando pueda ser sustituida por otras soluciones más sencillas como de o sobre. Los medios de comunicación hacen un uso abusivo de la construcción en materia de, que significa ‘hablando de’ o ‘en lo relativo a’, ya que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios