Tipos: léxico

2848 Artículos 

  • La adaptación al castellano del término inglés snob es esnob, cuyo plural es esnobs. Según el diccionario académico, la palabra esnob significa ‘persona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos a quienes considera distinguidos’. En los medios de comunicación encontrar frases en las que...

  • Según el diccionario académico, esotérico significa ‘reservado’, ‘oculto o impenetrable para los no iniciados’. Sin embargo, exotérico es lo contrario: ‘público’, ‘común o accesible al vulgo’; por lo tanto, estos términos no deben confundirse. En los medios de comunicación se encuentran frases como: «Asesinan a dos...

  • Especia y especie no significan lo mismo, por lo tanto lo adecuado es diferenciar estos términos. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Los excavadores que trabajan en la campaña de la Sierra de Atapuerca han hallado restos de la especia Homo...

  • La adaptación en español del extranjerismo scanner es escáner, cuyo plural es escáneres. Escáner es la hispanización de la voz inglesa scanner que significa ‘dispositivo que explora un espacio o imagen, y los traduce en señales eléctricas para su procesamiento’ y ‘aparato parecido a una fotocopiadora que...

  • Según el Diccionario panhispánico de dudas, escolaridad es el ‘periodo de asistencia a un centro escolar’. Así, se distingue de escolarización, que significa ‘acción y efecto de escolarizar, esto es, de proporcionar educación obligatoria’. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «El...

  • Estos dos términos no significan lo mismo, por lo que no es adecuado emplearlos indistintamente. Ertzaintza es el nombre de la policía vasca como institución y, por tanto, lo adecuado es escribirla con mayúscula inicial. Un ertzaina es un miembro de esa policía; se escribe con...

  • Tanto a las afueras como en las afueras son expresiones correctas, y pueden emplearse indistintamente. Afueras, en plural, es un sustantivo que significa ‘periferia, alrededores de una población’ y, según el Diccionario panhispánico de dudas, con verbos que no expresan movimiento puede ir precedido indistintamente por las preposiciones a y en. Las oraciones «Vive a...

  • Dramatizar no es sinónimo de interpretar. El verbo dramatizar, tal como indica el diccionario académico, significa ‘dar forma y condiciones dramáticas’ pero ni es sinónimo de interpretar, ni es apropiado usarlo con el sentido de ‘dar a algo carácter drástico o espectacular’. En su acepción de ‘exagerar’,...

  • La adaptación al español del anglicismo diskette es disquete. Las formas diskete y disquet no son recomendables, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. El dispositivo en el que se inserta el disquete se denomina disquetera.

  • Disolver y dispersar son verbos de significado similar, pero de muy distinto matiz. Disolver es ‘deshacer la unidad de un grupo, especialmente de aquel en el que sus miembros están unidos por un acuerdo o contrato’. Dispersar es ‘hacer que un conjunto de personas o cosas...

  • Disyóquey es la adaptación al castellano del anglicismo disc jockey, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Su plural es disyoqueis y no varía en cuanto al género (el disyóquey, la disyóquey).

  • Arbitrariedad no es lo mismo que discrecionalidad, ya que tienen significados distintos, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación se aprecia en ocasiones cierta confusión: «El informe denuncia la discrecionalidad del Gobierno, con claros casos de favorecimiento a los consorcios monopólicos»...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios