Temáticas: guerras y conflictos, catástrofes y accidentes

182 Artículos 

  • Ejército, con mayúscula, se refiere al cuerpo, y ejército, en minúscula, a sus miembros. En los medios aparece a menudo esta voz escrita tanto con mayúscula como con minúscula, sin un criterio uniforme: «El principal general del Ejército estadounidense abandona su puesto en Afganistán», «El Ejército etíope abandonó hoy...

  • Los términos alto el fuego, tregua y armisticio tienen significados diferentes, y no siempre se pueden emplear indistintamente. El alto el fuego es, según el diccionario académico, la ‘suspensión momentánea o definitiva de las acciones militares en una contienda’. Puede ser unilateral y no producirse necesariamente...

  • Con motivo de un nuevo recrudecimiento de la violencia en el conflicto entre Palestina e Israel, se recuerdan algunas claves de redacción para las noticias referidas a este enfrentamiento. 1. Conflicto palestino-israelí, con guion Para referirse al conflicto que enfrenta a los palestinos con los israelíes, lo...

  • Las expresiones botadura y puesta a flote no aluden lo mismo, por lo que se recomienda emplear la segunda para los submarinos.  Con motivo de la salida al mar del submarino español S-81 Isaac Peral, en los medios se encuentran frases como «El rey Felipe VI...

  • La expresión estado de alarma, que alude a una situación en la que se otorgan al Gobierno poderes especiales, se escribe con iniciales minúsculas. En los medios pueden encontrarse ejemplos como «Cuándo acaba el Estado de alarma y qué cosas podremos hacer a partir de su...

  • El término boicot —mejor que boycott o boicó— y su sinónimo boicoteo son las formas adecuadas en español para referirse a la ‘acción que intenta obstaculizar el desarrollo de una determinada actividad’. En la prensa, es frecuente encontrarlas en oraciones como «Nike y H&M sufren un boicot en el...

  • Punto de congestión y punto de estrangulamiento son expresiones alternativas al inglés choke point. En las noticias relacionadas con el bloqueo del canal de Suez, se encuentra a veces la expresión choke point para referirse al estrechamiento que las embarcaciones deben atravesar cuando se adentran en...

  • El general del ejército Min Aung Hlaing ha tomado el poder en Birmania tras un golpe de Estado. Aunque siempre hay que tener en cuenta que no existe una correspondencia exacta entre los sonidos de dos lenguas, la pronunciación más aproximada de su nombre es /mí...

  • Los términos deflagración y explosión no significan lo mismo, por lo que no conviene emplearlos indistintamente.  Sin embargo, en algunos medios de comunicación se emplea la palabra deflagración como sinónimo de explosión: «La deflagración, que ha volado cuatro plantas del edificio, se ha podido escuchar desde buena parte...

  • El anglicismo lockdown, que alude a la reclusión forzosa de los habitantes en sus casas o en una zona determinada, tiene alternativa en español: confinamiento. Con motivo de las noticias relacionadas con la COVID-19, en los medios se encuentran ejemplos de este extranjerismo: «Los huéspedes no podrán salir del hotel...

  • El plural recomendado de búnker es búnkeres, mejor que búnkers.  Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Militares de época para explicar la historia de los búnker de San Roque», «Los búnkers que se extienden en la zona costera han aparecido llenos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios