Temáticas: asuntos jurídicos, políticos y administrativos

522 Artículos 

  • Tanto la albañil como la albañila son formas adecuadas para referirse a una mujer que desempeña profesionalmente trabajos de albañilería. En los medios de comunicación pueden encontrarse noticias en las que se hace referencia a estas mujeres de distintas formas: «Más de 200 mujeres albañiles se capacitan...

  • EL nombre del primer ministro etíope galardonado con el Premio Nobel de la Paz 2019 es Abiy Ahmed. A continuación se ofrece un audio con la pronunicación adecuadas de este nombre a cargo de un hablante nativo, el corresponsal de la Agencia EFE en Etiopía, Omer...

  • La preposición ante es preferible a la secuencia por ante, habitual en textos jurídicos y ocasional en noticias deportivas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El ministerio público debe retirar la acusación por ante el tribunal competente», «Carolina Marín cayó derrotada en la primera ronda por...

  • Autenticar y autentificar pueden emplearse como sinónimos con el significado de ‘acreditar o dar fe de que un hecho o un documento es verdadero o auténtico’. En los medios de comunicación se emplean ambos verbos: «¿Cuál es el beneficio de autenticar una cuenta?», «Esta medida va encaminada...

  • Las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los demócratas anuncian la apertura de un impeachment contra Trump» o «Trump carga contra los demócratas por el impeachment». El anglicismo...

  • El neologismo pedofrastia está bien formado y se considera válido en español para hacer referencia a la estrategia de recurrir a niños en un discurso o debate con el fin de conmover a la audiencia, de modo que se deje llevar más por las emociones...

  • El sustantivo náufrago se escribe con tilde en la primera a, por lo que se desaconseja escribir un naúfrago, con tilde en la u, o un naufrago, sin tildes. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los naúfragos deben ser llevados “al puerto seguro más cercano, que corresponderá...

  • En el Parlamento británico y la Cámara de Representantes estadounidense, presidente (de la Cámara), mejor que portavoz, es el equivalente adecuado en español para el anglicismo speaker. Con motivo del anuncio de la retirada de John Bercow, en la prensa se encuentran ejemplos como «Hasta el...

  • El término backstop, empleado a menudo con relación a la situación de la frontera entre el Reino Unido e Irlanda, puede traducirse como salvaguardia o salvaguarda. En las noticias sobre las negociaciones entre el Reino Unido y la Unión Europea, pueden encontrarse ejemplos como los siguientes: «Boris Johnson...

  • El sustantivo identikit (plural identikits) es adecuado para referirse a la imagen de una persona dibujada a partir de los rasgos físicos que ofrece quien la conoce o la ha visto. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Preparan un nuevo identikit para dar...

  • Gerifalte, con g inicial, que alude, a menudo de forma irónica, a una ‘persona descollante en cualquier actividad’ o a un ‘jefe o [una] autoridad’, es la forma adecuada, no jerifalte, con jota. Sin embargo, en los medios es frecuente encontrar frases como «La carcelera nazi...

  • El verbo desconflictuar es un neologismo válido que se emplea con el sentido de rebajar la tensión o apaciguar. Los medios de comunicación están haciéndose eco de la nueva voz que utilizó un colaborador de Emmanuel Macron tras la reunión que este mantuvo el sábado con Donald...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios