Unidades: palabras

3245 Artículos 

  • El sustantivo inglés deal se traduce en español por acuerdo, por lo que resulta preferible emplear la expresión sin acuerdo a la secuencia no deal. Las palabras españolas acuerdo, pacto o trato son equivalentes del término inglés deal, y, de hecho, son las que se han...

  • Un logaritmo es el exponente empleado en ciertos cálculos aritméticos, mientras que un algoritmo es la secuencia de operaciones que soluciona un problema. Sin embargo, y quizá por su parecido fonético, no es infrecuente encontrar que estas dos palabras se confunden en algunas informaciones, como en...

  • Los verbos anonimizar y desanonimizar son voces válidas en español y adecuadas para referirse a la acción de desvincular la identidad de los datos y de volverla a vincular, respectivamente. En los medios, es frecuente el empleo de estos términos en frases como «El estudio pone...

  • Con motivo de los Juegos Panamericanos de Lima 2019 se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre canotaje o piragüismo. 1. Definición Según el diccionario académico, piragüismo es el ‘deporte consistente en la competición de dos o más piraguas, movidas a remo por...

  • Con motivo de la celebración de los Juegos Panamericanos de Lima 2019, se ofrecen claves sobre los nombres de algunos de los deportes y disciplinas que forman parte del programa y que pueden ofrecer dudas.  1. Bádminton, con tilde Bádminton, a partir del anglicismo badminton y este...

  • Las palabras tetrapléjico, parapléjico y hemipléjico se escriben con jota, no con ge. En los medios de comunicación es frecuente encontrarse frases como «Fabiano Antoniani quedó tetraplégico y ciego tras un accidente de tráfico», «Si bien el agente no murió, jamás pudo recuperarse de las lesiones...

  • A sabiendas, locución adecuada para indicar que algo se hace con conocimiento o deliberación, se construye seguida de la preposición de. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «¿Se ha pagado aun a sabiendas que va contra la normativa vigente?», «El noruego fichó...

  • Versión o adaptación son alternativas preferibles al anglicismo remake. En las noticias sobre espectáculos es frecuente el uso de este anglicismo: «El rey león cumple 25 años con nuevo remake», «Tom Holland será Milo Thatch en el remake de Atlantis: el imperio perdido» o «Javier Bardem...

  • Bibloquismo es una voz válida para aludir a una situación en la que predominan dos bloques que compiten por el poder como, por ejemplo, en un sistema político. En las noticias sobre la situación política española empiezan a verse frases como «Hemos pasado del bipartidismo al...

  • Cuando el sustantivo dependencia aparece acompañado de un único complemento, el cual suele expresar aquello de lo que se tiene necesidad (dependencia del móvil), el empleo de la preposición a no resulta adecuado.  Sin embargo, en la prensa se leen frases como «Una vez que se crea...

  • Execuátur, con c, tilde y en redonda, o exequatur, con q, sin tilde y en cursiva, son grafías preferibles a exequátur, término habitual en el ámbito del derecho. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El Ministerio de Salud Pública pedirá exequátur y certificación...

  • El sustantivo euroorden, que alude a la orden europea de busca y captura que permite detener y juzgar a quienes están perseguidos por un delito en los países comunitarios, se escribe en una sola palabra, mejor que euro orden o euro-orden. En los medios de comunicación...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios