Tipos: extranjerismos

1237 Artículos 

  • Con motivo de la celebración de los Juegos Olímpicos, se ofrecen unas claves de redacción relacionadas con este deporte. 1. Set, palabra española La voz inglesa set es una voz asentada en el uso, por lo que el diccionario académico ya la incluye como palabra del léxico español con la...

  • Con motivo del inicio de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias sobre este deporte, que el diccionario académico define del siguiente modo: ‘juego entre dos equipos de cinco jugadores cada uno, cuyo objetivo es introducir el balón...

  • Grupo de cabildeo o grupo de presión son expresiones preferibles a la voz inglesa lobby para referirse al ‘grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses’, de acuerdo con la definición del Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación se emplea con mucha...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrece una serie de términos y expresiones que pueden plantear dudas a la hora de redactar informaciones relacionadas con el polo acuático o waterpolo, ‘juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que...

  • Croché es la adaptación gráfica al español de crochet. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases en las que se emplea el extranjerismo: «Cómo engancharse al crochet durante el confinamiento» o «Un pantalón de rejilla que hacía un guiño al crochet que...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, a continuación se ofrecen unas claves relacionadas con el tiro con arco, llamado también arquería en algunas zonas. 1. Deportista Los practicantes de tiro con arco son tiradores o arqueros. 2. Arco El arco recurvo es el que se emplea en los Juegos Olímpicos; al tratarse de...

  • La forma adecuada de aludir a los jugadores que, por su nivel y sus marcas anteriores, tienen un tratamiento especial en la programación de los torneos es cabezas de serie, no sembrados. En las noticias deportivas, sobre todo las relacionadas con el tenis, pueden verse ejemplos...

  • Cherri, con i latina, es la adaptación recomendada de la voz inglesa cherry para referirse a esta clase de tomates. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «El truco para cortar tomates cherry rápidamente», «Para los paladares poco amigos de los ejemplares más...

  • Personal, plantilla, empleados o equipo directivo, según el contexto, son alternativas en español a la voz inglesa staff, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «La NBA endurece el protocolo sanitario y castigará a jugadores y...

  • Cámper, con tilde y en redonda, es una adaptación apropiada en español para designar un tipo de vehículos destinados al uso campista, y camperizar es un verbo derivado adecuadamente de ella.  En los medios de comunicación pueden verse diferentes formas de redactar este término: «Solo en 2020...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para la redacción de las noticias relacionadas con el karate, que el diccionario académico define como ‘modalidad de lucha japonesa, basada en golpes secos realizados con el borde de la mano, los codos o los...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos, se ofrecen algunas claves para la redacción de las noticias relacionadas con este deporte. 1. Especialidades Las pruebas de ciclismo en los Juegos Olímpicos están divididas en cinco especialidades: BMX estilo libre, mejor que BMX freestyle; BMX carrera, mejor que BMX...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios