Tipos: acentuación y pronunciación

246 Artículos 

  • Bumerán o búmeran, y no bumerang, son las adaptaciones recomendadas de la voz inglesa boomerang. En los medios de comunicación es habitual encontrar tanto la grafía bumerang como el sustantivo inglés boomerang: «La UE responderá al desafío arancelario de Trump con un plan boomerang», «El juego...

  • Con motivo del fallecimiento del escritor Mario Vargas Llosa, se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. El premio nobel de literatura, mayúsculas y minúsculas Cuando se alude a la persona que recibe este galardón, lo adecuado es escribir...

  • El nombre habitual y recomendado del elemento químico es wolframio, que se pronuncia /bolfrámio/, no /guolfrámio/. Pueden encontrarse en los medios de comunicación distintas variantes del nombre de este metal, así como pronunciaciones inadecuadas: «A Veiga pone en valor la historia del volframio», «El tungsteno fue...

  • El término gravamen se escribe sin tilde por ser una palabra llana que termina en -⁠n, aunque sí la lleva el plural gravámenes. No obstante, pueden encontrarse frases como estas en algunos medios de comunicación: «No prevé aumentar el gravámen aplicado a determinados alimentos», «Sorprendió con...

  • Con motivo de los 20 años de la creación de la plataforma YouTube, el 14 de febrero de 2005, se ofrecen una serie de claves sobre la escritura adecuada de términos y expresiones relacionados con este acontecimiento. 1. Nombre de la plataforma Aunque lo recomendable, en general,...

  • El término agave se escribe sin tilde, ya que es una palabra llana, no ágave. En distintos medios de comunicación es posible ver esta palabra acentuada como esdrújula: «Un grupo de científicos australianos acaba de descubrir que el ágave puede ayudar a producir biocombustibles que generen etanol», «El mezcal...

  • Los demostrativos este, ese y aquel (y los femeninos y correspondientes plurales esta, esos, aquellas…) no llevan tilde según las reglas generales de acentuación, pero, si hay riesgo de ambigüedad para quien escribe, es opcional tildarlos cuando funcionan como pronombres. En la prensa se ven ejemplos...

  • El sustantivo hámster se escribe con tilde en la a y su plural es hámsteres o hámsters. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Durante el experimento, el hamster recibe una pequeña descarga», «Los hamster a menudo están infectados con ácaros de la rata» o «Docenas de hamsters...

  • Tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, tanto para referirse a los fragmentos de películas como para aludir a cierto tipo de remolque. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Un nuevo trailer que parece de una película totalmente diferente», «Netflix patenta...

  • La palabra solo, sea adjetivo o sea adverbio (‘solamente’), no lleva tilde según las reglas generales de acentuación, pero, si existe riesgo de ambigüedad para quien escribe, es opcional tildar el adverbio. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Estos auriculares no sólo son cómodos,...

  • El sustantivo ómnibus es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, por lo que no es apropiado usar omnibús ni omnibuses. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Tras el choque, el conductor del omnibús se dio a la fuga», «La aprobación del...

  • Los Ángeles, con tilde en la a, y no Los Angeles, es la grafía adecuada en español de esta ciudad estadounidense. Con motivo de los incendios de los últimos días, se pueden encontrar en los medios ejemplos como «Arde el oeste de Los Angeles: estado de emergencia en la...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios