Unidades: siglas

63 Artículos 

  • La sigla IA se corresponde con la expresión inteligencia artificial y es preferible en español a la inglesa AI (artificial intelligence). Sin embargo, en algunas noticias se hace referencia a este concepto utilizando la sigla AI: «Esto supuestamente iba a resultar un gran beneficio para los investigadores del proyecto en el campo de...

  • El acrónimo inglés STEM, de science, technology, engineering y mathematics, tiene como equivalente español la sigla CTIM, de los correspondientes ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas. En los medios de comunicación se emplea con frecuencia el acrónimo inglés STEM para referirse a las carreras, las materias o las...

  • Las siglas BBC y MSN, con las que se alude a las tripletas delanteras del Real Madrid y el Barcelona respectivamente, no necesitan comillas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El momento más crítico de la “BBC”», «La “MSN” peleará con Cristiano por llevarse el Balón de...

  • La denominación Administración de Alimentos y Medicamentos es la aconsejada para aludir en español a la Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos. En las noticias, este organismo se menciona con diversos nombres, como en los siguientes ejemplos: «La Administración de Drogas y Alimentos...

  • La sigla española SROM es preferible a la inglesa MERS para el síndrome respiratorio de Oriente Medio. En las noticias relacionadas con el brote de esta enfermedad en Corea del Sur es frecuente ver frases como «Seis personas mueren por el MERS en Corea del Sur» o «No...

  • Las siglas en la lengua oral forman el plural según las reglas generales, es decir, con la adición del sonido de una ese, aunque en su forma escrita esta letra se omita. En los medios hablados, sin embargo, cada vez es más frecuente su supresión, de...

  • La sigla española de Estación Espacial Internacional es EEI, preferible a la inglesa ISS. En las noticias relacionadas con la fuga de amoniaco en esta plataforma orbital, aparece en ocasiones la sigla que corresponde a su nombre inglés, International Space Station: «Evacuada la sección de Estados Unidos en...

  • Con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el Sida, se ofrecen algunas recomendaciones sobre términos que pueden plantear dudas. 1. La palabra sida, en minúsculas La palabra sida, que procede de la sigla SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), está lexicalizada (como láser u ovni) y se escribe con minúscula por...

  • Con motivo de la expansión del virus del Ébola, se ofrecen las siguientes claves para una buena redacción de las noticias relacionadas: 1. La palabra ébola, en minúsculas para aludir a la enfermedad La palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para...

  • El proyecto europeo Arcas (Aerial Robotics Cooperative Assembly System) se escribe preferiblemente solo con mayúscula inicial.  Con motivo del nuevo proyecto de robots aéreos financiado por la Unión Europea, se pueden encontrar en los medios de comunicación ejemplos como «El proyecto ARCAS lleva a cabo las primeras manipulaciones...

  • La sigla ELA (de esclerosis lateral amiotrófica) va precedida por el artículo femenino, no masculino, ya que lo apropiado es que concuerde con el primer sustantivo de la denominación que abrevia: la ELA, no el ELA. En los medios informativos se aprecia vacilación respecto al modo de referirse a...

  • El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) se indica con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs). Sin embargo, en la prensa es habitual encontrar...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios