Unidades: siglas

77 Artículos 

  • El uso de la sigla inglesa CAR-T (o CAR T), que hace referencia a las células T con receptores quiméricos para antígenos, está asentado en español y no resulta censurable. En los medios de comunicación se ven frases como «El primer CAR-T desarrollado íntegramente en Europa...

  • La expresión derechos humanos se escribe con iniciales minúsculas, excepto cuando forma parte de nombres propios. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «EE. UU. abre la posibilidad de reconocer un Gobierno en Afganistán de los talibanes si “defiende los Derechos Humanos y rechaza terroristas”»,...

  • El término ovni, acrónimo de objeto volador no identificado, ha pasado a ser un sustantivo común, por lo que lo adecuado es escribirlo enteramente con letras minúsculas. Sin embargo, en la prensa es frecuente encontrar ejemplos como «El Pentágono se prepara para revelar información inédita sobre...

  • Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. Fitur, mejor que FITUR Fitur es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable...

  • Los términos que se emplean para indicar los diferentes tipos de mascarillas, cubrebocas, nasobucos, barbijos o tapabocas, según el país, se escriben generalmente con minúsculas (higiénicas, quirúrgicas), no los formados por una sigla (FFP1, FFP2, N95, KN95). Tanto en los medios de comunicación como en internet en...

  • Con motivo de las elecciones autonómicas celebradas este 4 de mayo en la Comunidad de Madrid (España), se recuerda que las formas 4-M y 4M son válidas para abreviar la fecha. Es posible encontrar en los medios frases como «Los candidatos al 4M dedican la jornada...

  • La denominación recomendada en español del organismo European Medicines Agency, nombre que recibe en inglés, es Agencia Europea de Medicamentos y no Agencia Europea del Medicamento. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «La Agencia Europea del Medicamento reitera su...

  • Lo adecuado es el IRPF, con el artículo en masculino, mejor que la IRPF, pues concuerda con el sustantivo impuesto, que es el núcleo del desarrollo de la sigla. En los medios, sin embargo, es posible encontrar frases como «Te contamos cómo y cuándo debes preparar...

  • Con motivo del nuevo brote del virus del Ébola, se ofrecen las siguientes claves para una buena redacción de las noticias relacionadas: 1. La palabra ébola, en minúsculas para aludir a la enfermedad La palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para...

  • El nombre del impuesto sobre actos jurídicos documentados se escribe con minúscula, no así sus siglas. En la prensa económica es habitual leer frases como «Las recientes sentencias han dejado la puerta abierta a que los afectados puedan reclamar todos los gastos derivados de la hipoteca, con la...

  • En las informaciones sobre la pandemia de la COVID-19 se mencionan a menudo las unidades de cuidados intensivos. A continuación, se ofrece una serie de claves para redactar adecuadamente las noticias en las que aparecen este y otros términos relacionados. 1. La unidad de cuidados intensivos,...

  • Aceite vegetal hidrotratado es la traducción de la expresión inglesa hydrotreated vegetable oil, frecuentemente citada por su sigla HVO.  En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como «En plena crisis climática, y con todos los dedos señalando al diésel como uno de los principales...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios