Unidades: siglas

107 Artículos 

  • La sigla española SROM es preferible a la inglesa MERS para el síndrome respiratorio de Oriente Medio. En las noticias relacionadas con el brote de esta enfermedad en Corea del Sur es frecuente ver frases como «Seis personas mueren por el MERS en Corea del Sur» o «No...

  • Las siglas en la lengua oral forman el plural según las reglas generales, es decir, con la adición del sonido de una ese, aunque en su forma escrita esta letra se omita. En los medios hablados, sin embargo, cada vez es más frecuente su supresión, de...

  • El proyecto europeo Arcas (Aerial Robotics Cooperative Assembly System) se escribe preferiblemente solo con mayúscula inicial.  Con motivo del nuevo proyecto de robots aéreos financiado por la Unión Europea, se pueden encontrar en los medios de comunicación ejemplos como «El proyecto ARCAS lleva a cabo las primeras manipulaciones...

  • La sigla ELA (de esclerosis lateral amiotrófica) va precedida por el artículo femenino, no masculino, ya que lo apropiado es que concuerde con el primer sustantivo de la denominación que abrevia: la ELA, no el ELA. En los medios informativos se aprecia vacilación respecto al modo de referirse a...

  • El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) se indica con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs). Sin embargo, en la prensa es habitual...

  • FROB, mejor que Frob, es la grafía recomendada de la sigla correspondiente al Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria, de acuerdo con las normas de la ortografía académica sobre la escritura de siglas y acrónimos. Sin embargo, en las informaciones económicas es habitual encontrar frases como «El Frob...

  • La sigla AMPA, que corresponde a asociación de madres y padres de alumnos, puede escribirse bien con mayúsculas o bien en minúscula (ampa), pero es impropia la grafía Ampa cuando se usa de modo genérico y no se alude al nombre propio de una en concreto. Sin embargo, en ocasiones se...

  • Con motivo del vigesimoquinto aniversario de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas con esa actividad. 1. ONG y oenegé La vigesimotercera edición del diccionario académico incluye la sigla ONG, de organización no...

  • La sigla OPAQ, con todas sus letras en mayúscula, es la adecuada para referirse en español a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que ha sido distinguida con el Premio Nobel de la Paz 2013. Con motivo de la concesión de ese galardón...

  • Con motivo de la 125 asamblea plenaria del Comité Olímpico Internacional, que decidirá la ciudad organizadora de los Juegos Olímpicos de verano del 2020, se ofrecen algunas claves sobre términos y expresiones que pueden plantear dudas a la hora de redactar informaciones sobre este asunto. 1. COI,...

  • La forma inglesa over-the-top, que en su uso común significa ‘desmesurado, excesivo’, toma otro sentido en el lenguaje de las nuevas tecnologías de la comunicaciónque en español puede equivaler a de transmisión libre. Este término inglés, que suele citarse por su sigla, OTT, se refiere a a los servicios y contenidos, principalmente de audio...

  • El sintagma iniciativa legislativa popular está compuesto por el sustantivo común iniciativa y los adjetivos legislativa y popular; por ello y por no formar parte de la denominación oficial de una ley, lo apropiado es escribir todas sus palabras con minúscula. Sin embargo, con motivo de la admisión a trámite...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios