Temáticas: economía y empresa

495 Artículos 

  • Las construcciones punto de equilibrio o umbral de rentabilidad son algunas de las alternativas preferibles en el ámbito empresarial al anglicismo break-even. En informaciones económicas, es posible encontrar ejemplos como los siguientes: «Roza el break-even con pérdidas de 28 millones en 2024», «Logró break even en...

  • La expresión mix energético, que se utiliza en las noticias relacionadas con la energía, puede sustituirse en español por opciones como matriz, combinación o mezcla energética, así como surtido energético, entre otras. Es habitual, sin embargo, encontrar en los medios ejemplos como «El mayor apagón de...

  • Para expresar que alguien asume los gastos de algo se recomienda el uso de la locución por cuenta de y se desaconseja a cuenta de. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Los impuestos que se ocasionen serán a cuenta del comprador» o «Los...

  • Expresiones como macrofábrica de celulosa o macrocelulósica son preferibles a macrocelulosa para aludir a una fábrica de grandes dimensiones que produce celulosa. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «La macrocelulosa depende de multimillonarias subvenciones», «Miles de personas protestan en...

  • Cuando se escribe una cifra seguida de un símbolo, como el del porcentaje (%), lo recomendable es dejar un espacio de separación entre ambos. Sin embargo, es muy frecuente encontrar en la prensa ejemplos como estos: «Trump anuncia aranceles del 20% para la UE», «Ahora, con un...

  • La construcción reserva anticipada es una alternativa preferible en español a early booking. Pese a ello, pueden verse con frecuencia ejemplos como estos en las informaciones relacionadas con el turismo: «Las early booking siguen impulsando el motor turístico de España», «Trata de reactivar el early booking...

  • El término gravamen se escribe sin tilde por ser una palabra llana que termina en -⁠n, aunque sí la lleva el plural gravámenes. No obstante, pueden encontrarse frases como estas en algunos medios de comunicación: «No prevé aumentar el gravámen aplicado a determinados alimentos», «Sorprendió con...

  • La expresión salario mínimo interprofesional, que designa la cuantía retributiva mínima que ha de percibir un trabajador, se escribe con minúsculas. Sin embargo, en noticias recientes es frecuente ver frases como estas: «El Gobierno ha aprobado una nueva subida del Salario Mínimo Interprofesional (SMI)», «Así quedan...

  • Arancel es el término usado habitualmente para referirse al gravamen aplicado por un Estado a las mercancías que cruzan su frontera, especialmente a las importaciones. En los medios de comunicación se pueden ver frases como las siguientes: «La Unión Europea está negociando las nuevas tarifas», «¿A...

  • La palabra emprendimiento, mejor que opciones como emprendedurismo, emprendurismo o emprendeduría, es la forma recomendada para aludir al espíritu emprendedor o a la acción de iniciar un proyecto empresarial. En los medios es habitual encontrar frases como «Córdoba se consolida como una de las ciudades más importantes en materia...

  • Mánager (pronunciado /mánajer/) o mánayer (pronunciado /mánayer/) son adaptaciones adecuadas en español del anglicismo manager, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Regresa como manager a los 66 años», «Los managers que...

  • Las formas bitcóin (plural bitcoines o bitcoins) y bitcoin (plural bítcoins) son las adaptaciones al español del anglicismo bitcoin, nombre de esta conocida moneda electrónica. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Bukele retira el bitcoin como moneda legal en El Salvador», «El bitcóin marca nuevos...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios