Temáticas: economía y empresa

478 Artículos 

  • La expresión suplantación de identidad es una alternativa válida a la voz inglesa spoofing. En los medios de comunicación es habitual encontrar informaciones como «La Policía ha detectado ya decenas de casos de la última variante de spoofing», «Los ejemplos de spoofing más terribles» o «Si...

  • El uso del verbo descambiar con el sentido de ‘devolver una compra’ es adecuado. Pasadas las fiestas navideñas y con la llegada de las rebajas, muchas personas acuden a los comercios a devolver productos que compraron o les regalaron. Para referirse a ello se emplea a menudo...

  • El anglicismo rally, que se utiliza en el ámbito económico para aludir a una recuperación de los mercados, se escribe en cursiva por ser un extranjerismo sin adaptar. Es habitual encontrar este término en las noticias bursátiles: «¿Quién saldrá mejor parado en el Rally de Navidad?»,...

  • La expresión economía plateada, asociada al cambio demográfico, es una alternativa adecuada en español para el anglicismo silver economy. En los medios de comunicación aparecen frases como «La tecnología no debe excluir a un segmento con el potencial de la silver economy», «La silver economy se...

  • El término ciberlunes es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet. En las noticias sobre esta...

  • La voz ecosilencio, escrita en minúscula y sin espacio ni guion, es una alternativa válida a greenhushing, que se refiere al ocultamiento de información sobre el cuidado del medioambiente. En las noticias sobre economía y ecología se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: «Entra en juego...

  • El uso de cripto como acortamiento de criptomoneda o criptodivisa es válido. Así, encontramos en los medios de comunicación usos como los siguientes: «La mayoría de los inversores cree que las ‘cripto’ son una burbuja financiera», «Su posible regulación afectaría a varias patas del mercado ‘cripto’»...

  • Paridad móvil, tipo de cambio móvil o ajuste gradual del tipo de cambio son alternativas adecuadas en español para crawling peg, o simplemente crawl. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases en las que se usa directamente el anglicismo, sin cursiva: «Y desde...

  • La grafía adecuada en español del nombre de la moneda de Israel es séquel, mejor que shékel, sékel o shéquel. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «La divisa israelí se recuperó brevemente de las pérdidas y se cambia a 3,9 shekels por dólar»,...

  • Para expresar que algo permite un ahorro o una ganancia que compensa el coste o esfuerzo requerido para su logro, el término asentado y adecuado en español es rentable, no costo-efectivo. En los medios, sobre todo en las noticias relacionadas con la economía o la medicina,...

  • Las expresiones blanqueamiento, blanqueo o lavado deportivo son alternativas válidas a la voz inglesa sportswashing, que se utiliza para referirse a la utilización del deporte por parte de personas, países o instituciones para mejorar su imagen. En los medios se ven con frecuencia frases como «De...

  • El participio invertido se aplica al dinero o al tiempo que se emplea en algo, por lo que no resultan adecuadas construcciones como empresa invertida. No obstante, pueden encontrarse frases como estas en las informaciones relacionadas con los negocios y la economía: «La inversión de impacto...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios