Temáticas: arte, cultura y espectáculos

360 Artículos 

  • Con motivo de la 64.ª edición del Festival de Eurovisión, se ofrecen algunas claves para redactar adecuadamente las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. Festival de la Canción de Eurovisión, con mayúscula El nombre que recibe este concurso musical es Festival de la Canción de Eurovisión, todo ello...

  • Para indicar que una persona ha sido entrevistada por un determinado medio de comunicación, es preferible emplear fórmulas como «en una entrevista con, para o en» ese medio y no «en una entrevista a» ese medio. En las noticias, es frecuente encontrar frases como «Shakir declara...

  • Presentación (de la temporada) es una alternativa a upfront en el contexto de las noticias sobre televisión. En los medios de comunicación pueden verse frases como «En las primeras semanas de mayo tienen lugar los “upfronts”, eventos en los que los canales de televisión comunicarán la configuración de...

  • Los términos puya y pulla, que comparten algunos aspectos de su significado, designan realidades distintas, ya que, mientras que el primero alude a un objeto físico (una punta de acero), el segundo hace referencia a una expresión verbal ingeniosa o hiriente. En concreto, y según el...

  • Góspel, con tilde en la o, es la adaptación al español del anglicismo gospel. En los medios de comunicación se ven frases como «Su historia comenzó cuando unos promotores australianos preguntaron a Bryer si podía organizar un coro de gospel», «Literatura, bienestar, arte, historia y gospel...

  • El sustantivo de origen griego némesis, que se ha empleado en ocasiones en textos sobre mitología con el significado de ‘venganza justiciera’, se usa actualmente, y es adecuado, con el sentido de ‘archienemigo’. No es infrecuente encontrar en algunos medios ejemplos como «El Inter de Milán se impone...

  • Los términos azotea y terraza son alternativas al anglicismo rooftop.  En los medios de comunicación aparecen frases como «Los mejores rooftops para tocar el cielo de la ciudad», «Los rooftops nos ofrecen la mejor oferta para disfrutar de un buen cóctel» y «El complejo cuenta con un bar y un rooftop restaurant».  La palabra...

  • Con motivo del VIII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), que este año se celebra en la ciudad de Córdoba (Argentina), se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. Denominación oficial y uso de mayúsculas Para referirse a...

  • Nouruz, mejor que Nowruz, Noruz o Norouz, es la forma recomendada en español para referirse al Año Nuevo del calendario persa.  En la prensa se pueden leer frases en las que este término aparece escrito de diversas maneras: «Millones de afganos están celebrando la festividad del...

  • La expresión película biográfica es un alternativa preferible en español al término inglés biopic.  En los medios de comunicación se ven frases como «Respect será el nombre del biopic que contará el ascenso de Aretha Franklin», «El biopic El Gordo y el Flaco llega a los cines» o...

  • La grafía espray, con e inicial, es preferible en español al anglicismo spray, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «EE. UU. aprueba un nuevo antidepresivo en forma de ‘spray’ nasal», «La máxima autoridad sanitaria de Estados Unidos acaba de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios