| | |

kosher

¿Cuál sería la manera correcta de escribir el término kosher para aludir a los alimentos que siguen lo que prescribe el judaísmo? Supongo que no hay una adaptación al español. ¿Debe escribirse entonces en itálica?

Efectivamente, como extranjerismo crudo, lo adecuado es escribirlo en cursiva, como se recoge en el Diccionario de la lengua española: kosher. Esta obra también incluye, como propia de España (aunque poco usada), la forma cáser, en redonda.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios