| |

coquette

En muchos blogs de moda están hablando del estilismo coquette (colores pastel, lazos, etc.). Me pregunto si no sería mejor emplear coqueto en su lugar, que es la traducción natural en español.

Es una opción. De mantener el término coquette, lo adecuado es resaltarlo con cursiva (o comillas si no se dispone de este tipo de letra) porque se trata de un extranjerismo sin adaptar. Esta última forma es la usual cuando se alude a estilismos, diseños o modas que tienen estos rasgos concretos.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

resetear

Quería preguntar por la palabra resetear: en la rueda de prensa tras un partido, el...

de normal

Para mi hija y sus amigos nada sucede normalmente: recurren siempre a la expresión...

Ozempic

Mi duda es acerca de la escritura del medicamento que se emplea para la...

protonterapia

No sé cómo escribir el nombre del tratamiento para tumores de irradiación con protones....

azud, plural

¿Podrían decirme cuál es el plural de la palabra azud? También dudo sobre si...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios